"with other development partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع شركاء التنمية الآخرين
        
    • مع الشركاء الإنمائيين الآخرين
        
    • مع شركاء إنمائيين آخرين
        
    • مع الشركاء الآخرين في التنمية
        
    • مع شركاء آخرين في التنمية
        
    • مع سائر الشركاء في التنمية
        
    • مع جهات شريكة إنمائية أخرى
        
    • ومع الشركاء الإنمائيين الآخرين
        
    It has also provided the necessary framework for the establishment of stronger partnerships with other development partners. UN كما قدمت أيضا الإطار اللازم من أجل إقامة شراكات أقوى مع شركاء التنمية الآخرين.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    The strategic direction calls for UNFPA to adopt an alliance-building approach to programming with other development partners. UN ودعا التوجه الاستراتيجي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى اتباع نهج بناء تحالفات إزاء البرمجة مع شركاء التنمية الآخرين.
    Along with other development partners, New Zealand continues to provide support to Pacific island countries in addressing those challenges. UN وتواصل نيوزيلندا بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين الآخرين تقديم الدعم لبلدان جزر المحيط الهادئ في التصدي لتلك التحديات.
    She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. UN ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    The new programmes formulated in 2007 reflected a qualitative and conceptual shift in programme design: UNCDF is increasingly supporting existing or emerging national programmes for decentralization and local development, and working with other development partners through joint programme modalities to bring about a decentralization and local development sector-wide approaches. UN وتعكس البرامج الجديدة التي وُضعت في عام 2007 تحوّلاً نوعياً ومفاهيمياً في تصميم البرامج. ويدعم الصندوق بشكل متزايد البرامج الوطنية القائمة أو الناشئة لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية، ويعمل مع شركاء إنمائيين آخرين من خلال طرائق برنامجية مشتركة للأخذ بنهج قطاعي شامل للامركزية والتنمية المحلية.
    Delegations urged increased collaboration and information sharing with other development partners. UN وحَثت الوفود على زيادة التعاون وتبادل المعلومات مع الشركاء الآخرين في التنمية.
    UNFPA must collaborate with other development partners to ensure that the internationally agreed indicators chosen to analyse and monitor the goals and outcomes of the strategic plan are included in national planning systems, and Governments are supported to ensure data collection, analysis and use. UN وعلى الصندوق التعاون مع شركاء آخرين في التنمية لكفالة أن تكون المؤشرات المتفق عليها دوليا، والتي اختيرت لتحليل ورصد أهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها، مدرجة في نظم التخطيط الوطنية، وأن تكون الحكومات مدعومة بغرض كفالة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    United Nations development organizations develop strategies to engage with other development partners UN قيام مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية بوضع استراتيجيات للعمل مع شركاء التنمية الآخرين
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    The subprogramme will engage in advocating with other development partners with financial resources to replicate and scale up successful model projects. UN وسيشارك البرنامج الفرعي في الدعوة مع شركاء التنمية الآخرين بما يلزم من موارد مالية لتكرار المشاريع النموذجية الناجحة وتوسيع نطاقها.
    Ongoing national IWRM processes include integration and mainstreaming of environmental considerations in cooperation with other development partners. UN عمليات وطنية جارية للإدارة المتكاملة للموارد المائية تشمل دمج وإدراج الاعتبارات البيئية في التعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Where previously absent, national IWRM processes are initiated with fully integrated environmental components and in cooperation with other development partners. UN يشرع في عمليات الإدارة المتكاملة للموارد المائية على المستوى الوطني، حينما لا تكون جارية في السابق، بالمكونات البيئية المتكاملة بالكامل وبالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين.
    Environmental aspects of IWRM are incorporated into ongoing or newly initiated regional and subregional processes in cooperation with other development partners, regional networks and intergovernmental institutions. UN إدراج الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية والمنشأة حديثاً بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين والشبكات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية.
    This should also be carried out in collaboration with other development partners who possess the knowledge and expertise in this area. UN وينبغي أن يجري هذا الحوار أيضا بالتعاون مع الشركاء الإنمائيين الآخرين ممن لديهم معرفة وخبرة بهذا الميدان.
    The delegation encouraged learning by doing and emphasized that UNFPA expertise and intellectual know-how were needed in collaborative arrangements with other development partners. UN وشجع الوفد التعلم عن طريق الممارسة وأكد أن خبرة صندوق السكان ودرايته الفكرية لازمتان في الترتيبات التعاونية مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    She observed that ageing was a growing area and UNFPA supported training, data development, research and worked closely with other development partners. UN ولاحظت أن الشيوخة مجال نام وأن الصندوق وفر الدعم للتدريب وتطوير البيانات والبحوث، وعمل عن كثب مع الشركاء الإنمائيين الآخرين.
    He agreed that coordination was a very important issue and noted that to ensure coordination UNFPA utilized a consultative process with other development partners at national and district levels. UN ووافق على أن التنسيق مسألة بالغة الأهمية، ولاحظ أن الصندوق حرصا منه على كفالة التنسيق، ينهض بعملية تشاور مع شركاء إنمائيين آخرين على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات.
    The Group took note of the Secretariat's strategy of focusing on its thematic priorities and welcomed its intention to enter into strategic partnerships with other development partners and develop adequate financial strategies to support such partnerships. UN وتحيط المجموعة علما باستراتيجية الأمانة المتمثلة في التركيز على الأولويات المواضيعية، وترحب باعتزام الأمانة عقد شراكات استراتيجية مع شركاء إنمائيين آخرين ووضع استراتيجيات مالية وافية لدعم هذه الشراكات.
    The two agencies exchange ideas with other development partners at the group's annual meetings. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    The European Union would work with other development partners to take into account the special needs of the developing countries and particularly the least developed countries, for whom the cost of access to information technologies was often prohibitive. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي سيعمل مع شركاء آخرين في التنمية كي تؤخذ في الاعتبار الحاجات الخاصة للبلدان النامية، وبصفة خاصة لأقل البلدان نموا التي لا يمكن لها في كثير من الأحيان أن تتحمل تكلفة الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات.
    The regional commissions highlighted the importance of collaboration with other development partners such as international and regional organizations, the private sector and national Governments. UN وأبرزت اللجان الإقليمية أهمية التعاون مع سائر الشركاء في التنمية كالمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع الخاص، والحكومات الوطنية.
    The possibility of more joint programming and evaluation among United Nations agencies and with other development partners will be investigated. UN وستبحث إمكانية زيادة البرمجة والتقييم المشتركين فيما بين وكالات الأمم المتحدة ومع الشركاء الإنمائيين الآخرين(39).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus