"with other elements" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع العناصر الأخرى
        
    • مع عناصر أخرى
        
    • مع سائر عناصر
        
    • بالعناصر الأخرى
        
    • مع العناصر اﻷخرى في
        
    MINUSMA will therefore focus on ensuring that the aforementioned initiatives are addressed in a sequenced approach with other elements of the United Nations work, notably those linked to human rights and early recovery. UN ولذلك، ستركز البعثة المتكاملة على كفالة أن يجري تناول المبادرات المبينة أعلاه في إطار نهج متتابع مع العناصر الأخرى لعمل الأمم المتحدة، ولا سيما تلك المرتبطة بحقوق الإنسان والإنعاش المبكر.
    The integrated structures will also work with Departmentally approved methodologies that allow for effective interfaces with other elements within the Department. UN كما ستعمل الهياكل المتكاملة بشكل يتفق مع المنهجيات التي تـُـقرهـا الإدارة، بما يتيح وجود وصـلات بيـْـنيـة فعالة مع العناصر الأخرى داخل الإدارة.
    The integrated structures will also work with departmentally approved methodologies that allow for effective interfaces with other elements within the Department. UN كما ستعمل الهياكل المتكاملة بشكل يتفق مع المنهجيات التي تقرها الإدارة، بما يتيح التماس فعال مع العناصر الأخرى داخل الإدارة.
    It also carries strong complementarities with other elements in the growth process, such as technological progress, skills acquisition and institutional deepening. UN كذلك فإن له أوجه تكامل قوية مع عناصر أخرى في عملية النمو، مثل التقدم التكنولوجي، واكتساب المهارات، والترسيخ المؤسسي.
    However, OIOS noted that there were no institutional mechanisms in peacekeeping operations to facilitate the sharing of such information with other elements of the mission. UN غير أن المكتب لاحظ أنه لا توجد آليات مؤسسية في عمليات حفظ السلام لتيسير تقاسم هذه المعلومات مع عناصر أخرى في البعثة.
    And communications with other elements of the world Organization should be improved. UN وينبغي تحسين الاتصالات مع سائر عناصر المنظمة الدولية.
    During the reporting period, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) has continued to strengthen its relationship with other elements of the United Nations system in this regard. UN وخلال فترة التقرير واصلت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تعزيز علاقاتها بالعناصر الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من هذه الناحية.
    Increased coordination with other elements of the justice system, in particular the Joint Appeals Board, would strengthen the justice system in the United Nations and would achieve cost-savings and avoid duplication. UN وأضاف أن من شأن زيادة التنسيق مع العناصر الأخرى المكونة لنظام العدالة، ولا سيما مجلس الطعون المشترك، تعزيز نظام العدالة في الأمم المتحدة وتحقيق وفورات في التكاليف وتجنب الازدواجية في العمل.
    This involves maintaining sustainable fiscal and current account balances and low or decelerating inflation. It also requires an exchange-rate regime that is fully consistent with other elements of the macroeconomic policy package. UN ويتطلب ذلك المحافظة على الميزانية وميزان المدفوعات في مستويات يمكن احتمالها وتخفيض معدل التضخم أو كبح سرعة ارتفاعه، ويتطلب كذلك الأخذ بنظام لسعر الصرف يتسق اتساقا كاملا مع العناصر الأخرى في مجموعة التدابير المتخذة في إطار سياسات الاقتصاد الكلي.
    25. With regard to the other elements of the scale methodology, given the divergence of views on the base period, that issue should be considered in conjunction with other elements of the scale. UN 25 - وبخصوص العناصر الأخرى من منهجية إعداد الجدول، قال إنه بالنظر إلى التباين في وجهات النظر بشأن فترة الأساس، ينبغي أن ينظر في تلك المسألة بالاقتران مع العناصر الأخرى للجدول.
    In this respect, the secretariat is encouraged to participate fully with other elements of the United Nations system in devising a set of guidelines and to report back to Member States on a regular basis on the progress of such discussions. UN وفي هذا الصدد يجري حث الأمانة على الاشتراك الكامل مع العناصر الأخرى من منظومة الأمم المتحدة في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذه المناقشات إلى الدول الأعضاء على أساس منتظم.
    In this respect, the secretariat is encouraged to participate fully with other elements of the United Nations system in devising a set of guidelines and to report back to Member States on a regular basis on the progress of such discussions. UN وفي هذا الصدد يجري حث الأمانة على الاشتراك الكامل مع العناصر الأخرى من منظومة الأمم المتحدة في وضع مجموعة من الخطوط التوجيهية وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في هذه المناقشات إلى الدول الأعضاء على أساس منتظم.
    Considering the extensive use of consultancy contracts, combined with other elements mentioned, it is fair to say that this contractual modality is tantamount to a fixed-term staff contract, without the social security and other benefits. UN ونظراً إلى استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع، بالاقتران مع العناصر الأخرى المذكورة، يكون من الإنصاف القول بأن هذه الطريقة التعاقدية هي بمثابة عقد من عقود الموظفين المحددة المدة دون أن تتضمن الأمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.
    Considering the extensive use of consultancy contracts, combined with other elements mentioned, it is fair to say that this contractual modality is tantamount to a fixed-term staff contract, without the social security and other benefits. UN ونظراً إلى استخدام عقود الخبراء الاستشاريين على نطاق واسع، بالاقتران مع العناصر الأخرى المذكورة، يكون من الإنصاف القول بأن هذه الطريقة التعاقدية هي بمثابة عقد من عقود الموظفين المحددة المدة دون أن تتضمن الأمان الاجتماعي والاستحقاقات الأخرى.
    Balanced reflection of these principles is necessary if on-site inspection, in combination with other elements of the verification regime, is to provide the necessary deterrence against breaches of the treaty. UN إن إدراج هذه المبادئ بشكل متﱠزن هو أمر ضروري إذا ما أُريد للتفتيش الموقعي، بالاشتراك مع عناصر أخرى من نظام التحقق، أن يوفر الردع الضروري عن محاولات خرق أحكام المعاهدة.
    Mosley also experimented with other elements. Open Subtitles قام موزلى بتكرار التجربة مع عناصر أخرى
    To mitigate that threat, the military could undertake long- and short-range patrols to demonstrate their presence, establish temporary operating bases, and engage with the local communities to better assess the security situation, often in cooperation with other elements of the peacekeeping mission. UN وللتخفيف من حدة هذا الخطر، قد تسير القوات العسكرية دوريات بعيدة المدى وقريبة المدى للدلالة على وجودها، وإنشاء قواعد مؤقتة للعمليات، والتفاعل مع المجتمعات المحلية لتحسين تقييم الحالة الأمنية، ويتم ذلك في الغالب بالتعاون مع عناصر أخرى من بعثة حفظ السلام.
    It has worked with other elements of the Organization to highlight systemic issues and encourage positive organizational improvement, and it is leading the way in promoting a more collaborative and accountable culture by encouraging conflict competence skills so that individuals can resolve their conflicts personally. UN وعمل المكتب مع عناصر أخرى في المنظمة من أجل إبراز المسائل المؤسسية العامة وتشجيع التحسينات التنظيمية الإيجابية، وهو يمهد الطريق نحو تعزيز ثقافة تعاونية وخاضعة للمساءلة بشكل أكبر بتشجيع المهارات في مجال القدرة على تسوية المنازعات لكي يتمكن الأفراد من حل نزاعاتهم شخصيا.
    10. Sir Nigel Rodley said that, although he did not have the relevant Views at hand, he seemed to recall that the Committee had found a violation of the Covenant to lie not in the anonymity of the judges alone, but in the combination with other elements of the constitution and procedures of the courts. UN 10 - السير نايجل رودلي: قال إنه على الرغم من أن الآراء ليست متاحة له الآن، فإنه يتذكر أن اللجنة وجدت أن الانتهاك للعهد لا يكمن في مجهولية هوية القضاة فحسب، بل في الاقتران مع عناصر أخرى من الدستور وإجراءات المحاكم.
    136. Over the past year, the Department has sought to enhance its cooperation with other elements of the United Nations system in a number of ways. UN ١٣٦ - وطوال العام الماضي، سعت اﻹدارة إلى تعزيز تعاونها بشتى الوسائل مع سائر عناصر منظومة اﻷمم المتحدة.
    7. In the realm of science and technology, the Commission will consider the present state of the oceans, their interaction with other elements of the global environment and the application of ocean science and its technology to the exploration of the ocean and the protection of the marine environment. UN ٧ - وفي مجال العلم والتكنولوجيا، ستنظر اللجنة في الحالة الراهنة للمحيطات، وتفاعلها مع سائر عناصر البيئة العالمية، واستخدام علوم وتكنولوجيا المحيطات في استكشاف المحيطات وحماية البيئة البحرية.
    It reacts identically with other elements - it combines to form complex molecules. Open Subtitles يردّ بشكل مماثل بالعناصر الأخرى - يجمع لتشكيل جزيئات معقّدة.
    A strong interrelationship with other elements of the Mission would be assured to guarantee the success of CIVPOL's mandate. UN وسيعمل معها بصورة وثيقة وسيكفل وجود علاقة ترابط قوية مع العناصر اﻷخرى في البعثة لضمان نجاح ولاية عنصر شرطة اﻷمم المتحدة في العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus