"with other multilateral environmental agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف
        
    • مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى
        
    • مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
        
    • مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف
        
    • مع اتفاقات بيئية متعددة أطراف أخرى
        
    • مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف
        
    Cooperation with other multilateral environmental agreements should be preceded by concrete decisions of the Meeting of the Parties mandating such activity; UN ينبغي أن يسبق التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى مقررات فعلية من جانب مؤتمر الأطراف تُفوض بهذا الشأن؛
    Synergies with other multilateral environmental agreements (MEAs) UN :: التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Working with other multilateral environmental agreements should not be considered because it would dilute the mission of the Fund; UN ينبغي عدم النظر في العمل مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى حيث إن ذلك سوف يقلل من تركيز مهمة الصندوق؛
    Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be sought to increase the effectiveness of technical assistance and its delivery. UN وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها.
    Other representatives suggested that the study should also consider the overlaps and possible synergies with other multilateral environmental agreements dealing with chemicals and wastes, including the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions. UN ورأى ممثلون آخرون أن الدراسة ينبغي أن تراعي أيضاً التداخلات وأوجه التآزر المحتملة مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى التي تتعامل مع المواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك اتفاقيات استكهولم وروتردام وبازل.
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Developing recommendations on the promotion of synergies with other multilateral environmental agreements (MEAs) UN وضع توصيات عن تعزيز التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    Develop partnerships with other multilateral environmental agreements UN إقامة الشراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    (v) Exploring synergy with other multilateral environmental agreements at the national level; UN استكشاف أوجه التآزر مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى على الصعيد الوطني؛
    Development of partnerships with other multilateral environmental agreements UN 4 - إنشاء شراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    S4. Develop partnerships with other multilateral environmental agreements UN الفرع 4 - تطوير شراكات مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    The Secretariat should coordinate with other multilateral environmental agreements on issues only when directed by the Meeting of the Parties; UN ينبغي أن لا تنسق الأمانة مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى بشأن القضايا إلاّ بناء على توصية من اجتماع الأطراف؛
    The Montreal Protocol should share its lessons with other multilateral environmental agreements and promote synergies with them, including in the areas of agriculture and resource mobilization; UN ينبغي لبروتوكول مونتريال أن يتقاسم ما اكتسبه من دروس مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى وتعزيز التآزر معها بما في ذلك في مجالات الزراعة وتعبئة الموارد؛
    Authority for cooperation with other multilateral environmental agreements should be provided on a case-by-case basis in order to avoid giving the Secretariat a broad policymaking role; UN ينبغي منح سلطة التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى على أساس كل حالة على حدة لتجنب منح الأمانة دور صنع السياسات واسع النطاق؛
    4. Potential opportunities discussed with other multilateral environmental agreements UN 4- الفرص المحتملة التي تمت مناقشتها مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى
    The sheer number of meetings relative to the limited staff numbers combined with the Secretariat's need to be fully engaged within its office to perform the primary work which it carries out for the Parties at their behest also serve as limiting factors in improving cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements. UN ولذلك فإن مجرد عدد الاجتماعات بالمقارنة بعدد الموظفين المحدود فضلاً عن حاجة الأمانة إلى أن تعمل بصورة كاملة من مكتبها على أداء عملها الرئيسي التي تضطلع به لخدمة الأطراف بناء على طلبها تمثل أيضاً عوامل مقيدة للنهوض بالتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements in the field of chemicals and wastes should be sought to increase the effectiveness of technical assistance and its delivery. UN وينبغي السعي للتعاون والتنسيق مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف في مجال المواد الكيميائية والنفايات من أجل زيادة فعالية المساعدة التقنية وتقديمها.
    He noted that Canada was open to other ideas for inclusion in the decision, and he noted the desirability of including an additional clause calling for consideration of ways to improve cooperation and collaboration with other multilateral environmental agreements. UN وأشار إلى أن كندا مستعدة لقبول أفكار أخرى لإدراجها في المقرر، كما أشار إلى أن من المستصوب إدراج إضافي يدعو إلى النظر في سبل تحسين التعاون والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    Improved synergies and strengthened links with other multilateral environmental agreements, global programmes, United Nations and non-United Nations bodies through joint cooperation in relevant activities in programmes of work; UN (ح) تحسين التآزر وتعزيز الصلات مع الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى والبرامج العالمية والهيئات التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة من خلال التعاون المشترك في أنشطة ذات صلة في برامج العمل؛
    Develop strategic partnerships with other multilateral environmental agreements. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى.
    Recognizing the importance of sharing the experience gained under the Montreal Protocol with other multilateral environmental agreements in order to achieve the same progress under those agreements; UN وإذْ ندرك أهمية التشارك في الخبرات التي اكتسبت في كنف بروتوكول مونتريال مع الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف لأجل تحقيق نفس القدر من التقدم في إطار تلك الاتفاقات:
    Enhance cooperation and coordination with other multilateral environmental agreements and intergovernmental organizations on issues of common concern. UN تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقات بيئية متعددة الأطراف أخرى والمنظمات غير الحكومية بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus