"with other partners such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع شركاء آخرين مثل
        
    • مع شركاء آخرين من قبيل
        
    Specific efforts have also been undertaken in 2012 to enhance coordination with other partners, such as the International Organization of la Francophonie (OIF), the European Union and the Open Society Initiative for West Africa. UN كما بذلت جهود محددة في عام 2012 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين مثل المنظمة الدولية للفرانكوفونية والاتحاد الأوروبي ومبادرة المجتمع المفتوح لغرب أفريقيا.
    Another delegation was pleased that the Fund was cooperating with UNICEF and WHO in the country and wondered what plans there were for working with other partners such as the European Commission and the World Bank. UN وأعرب وفد آخر عن اغتباطه ﻷن الصندوق يتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في البلد، وسأل إذا كانت هناك خطط للعمل مع شركاء آخرين مثل اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي.
    It will also address how the UN system works and can best exercise its comparative advantage with other partners such as the Bretton Woods institutions, the European Union and other regional actors, donors, civil society and the private sector. UN وستعالج الدراسة أيضاً كيفية عمل منظومة الأمم المتحدة واستغلالها لميزتها النسبية على نحو أفضل بالتعاون مع شركاء آخرين مثل مؤسسات بريتون وودز، والاتحاد الأوروبي والجهات الفاعلة الإقليمية الأخرى، والمانحين، والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    36. Noting that UNITAR had entered a new phase of consolidation after a period of restructuring, he hailed the Institute’s cooperation with other partners such as the United Nations Population Fund, the International Labour Organization and the International Organization for Migration. UN ٣٦ - ونوه بمرحلة التعزيز الجديدة التي دخلها اليونيتار بعد فترة من إعادة التشكيل، مشيدا بتعاون المعهد مع شركاء آخرين مثل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة.
    Specific efforts have been undertaken in 2011 to enhance coordination with other partners such as the European Union. UN وبُذلت جهود محددة في عام 2011 لتعزيز التنسيق مع شركاء آخرين من قبيل الاتحاد الأوروبي.
    Through participation in various inter-agency forums, UNFPA increased its contribution in crisis and post-crisis settings in collaboration with other partners such as the Department of Peace-Keeping Operations (DPKO), the Office of the Coordinator of Humanitarian Affairs (OCHA) and UNHCR to better serve the affected population. UN ومن خلال مشاركة الصندوق في مختلف المنتديات المشتركة بين الوكالات، زاد إسهامه في حالات الكوارث وما بعد الكوارث بالتعاون مع شركاء آخرين من قبيل إدارة عمليات حفظ السلام، ومكتب منسق الشؤون الإنسانية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كي تخدم السكان المتأثرين بصورة أفضل.
    A Database and Information Officer is in the process of being recruited for the Emergency Unit to ensure data collection and dissemination, in collaboration with other partners such as the Famine Early Warning System Network (FEWSNET) and WFP/Vulnerability and Mapping Unit (VAM). UN ويجري الآن تعيين موظف للمعلومات وقواعد البيانات بوحدة الطوارئ لضمان جمع البيانات وتعميمها وذلك بالتعاون مع شركاء آخرين مثل شبكة نظام الإنذار المبكر بالمجاعات ووحدة تحليل التعرض للضرر ورسم الخرائط المبينة له التابعة لبرنامج الغذاء العالمي.
    419. One delegation praised the secretariat for its collaborative work with other partners such as GAVI and expressed support for the secretariat's principle to increase programme expenditure while maintaining regular resources liquidity. UN 419 - وأثنى أحد الوفود على الأمانة لعملها التعاوني مع شركاء آخرين مثل التحالف العالمي للقاحات والتحصين، وأعرب عن دعمه للمبدأ الذي اتبعته الأمانة بزيادة الانفاق البرنامجي مع المحافظة على سيولة الموارد العادية.
    Others are working together on specific initiatives with other partners such as the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the World Customs Organization and the Maritime Analysis and Operations Centre-Narcotics (MAOC-N), both regionally and internationally, to strengthen their law enforcement responses to trafficking and organized crime. UN وهناك دول أخرى تعمل معاً بشأن مبادرات محدَّدة مع شركاء آخرين مثل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة العالمية للجمارك ومركز التحليلات والعمليات البحرية-المخدِّرات، على المستويين الإقليمي والدولي، لتعزيز تدابيرها في إطار إنفاذ القانون من أجل التصدي للاتجار والجريمة المنظمة.
    31. In addition, in March 2014, IMO adopted a strategy for implementing sustainable maritime security measures in West and Central Africa, which is being implemented in cooperation with other partners such as the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate. UN 31 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في آذار/مارس 2014، استراتيجية لتنفيذ التدابير الأمنية البحرية المستدامة في أفريقيا الغربية والوسطى يجري تنفيذها بالتعاون مع شركاء آخرين مثل المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب().
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, the World Bank Group, AfDB and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظّم الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريسو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, World Bank Group, African Development Bank (AfDB) and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, UNEP, UNEP-Risoe, UNFCCC, UNITAR, World Bank Group, African Development Bank (AfDB) and the International Emissions Trading Association (IETA). UN ونُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريزو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    The event was organized with other partners such as UNDP, the United Nations Environment Programme (UNEP), UNEP-Risoe, the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the World Bank Group, the African Development Bank, and the International Emissions Trading Association. UN وقد نُظِّم هذا الحدث مع شركاء آخرين مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز ريسو لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، ومجموعة البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والرابطة الدولية لتداول الانبعاثات.
    95. Since the high-level dialogue, ECA has continued to work with other partners such as DESA, and other regional organizations like the AU, ILO and IOM to assist African member States in harnessing the development potential of international migration. UN 95 - ومنذ الحوار الرفيع المستوى واللجنة الاقتصادية لأفريقيا تواصل العمل مع شركاء آخرين مثل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمات إقليمية أخرى مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمة العمل الدولية والمنظمة الدولية للهجرة، لمساعدة الدول الأفريقية الأعضاء على الإفادة مما تنطوي عليه الهجرة الدولية من إمكانيات لتحقيق التنمية.
    It developed and implemented a strategy to assist the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) in promoting the first elections in the Democratic Republic of the Congo in more than 40 years, in coordination with other partners, such as the United Nations Development Programme (UNDP) and the Department of Peacekeeping Operations. UN حيث قامت بتطوير وتنفيذ استراتيجية لمساعدة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الترويج لأول انتخابات تُعقد في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ أكثر من 40 عاما، وذلك بالتنسيق مع شركاء آخرين من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة عمليات حفظ السلام.
    With a view to ensuring the sustainability and expansion of the programme, cooperation with other partners such as the World Health Organization, FAO, donors, regional organizations and nongovernmental organizations with field programmes on monitoring and reporting pesticide incidents will be strengthened. UN 26 - وسيتم تعزيز التعاون مع شركاء آخرين من قبيل منظمة الصحة العالمية والفاو والجهات المانحة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية في القيام ببرامج ميدانية لرصد حوادث مبيدات الآفات والإبلاغ عنها، وذلك بغية كفالة استدامة البرنامج وتوسيع نطاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus