"with other special rapporteurs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع مقررين خاصين آخرين
        
    • مع غيرها من المقررين الخاصين
        
    • مع المقررين الخاصين الآخرين
        
    • مع غيره من المقررين الخاصين
        
    • مع سائر المقررين الخاصين
        
    During the year the Special Rapporteur sent out several interventions including urgent appeals, also in association with other special rapporteurs. UN وخلال العام وجه المقرر الخاص عدة خطابات تشمل النداءات العاجلة التي اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    During the year the Special Rapporteur sent out several interventions including five urgent appeals and seven urgent appeals in association with other special rapporteurs. UN وخلال العام بعث المقرر الخاص بعدة تدخلات شملت 5 نداءات عاجلة و7 نداءات عاجلة بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    During the year the Special Rapporteur sent out several interventions including 11 urgent appeals and 19 urgent appeals in association with other special rapporteurs. UN وخلال العام بعث المقرر الخاص بعدة تدخلات شملت 11 نداءً عاجلاً و19 نداءً عاجلاً بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    She also wished to know the extent to which the Special Rapporteur had cooperated with other special rapporteurs on the issues under discussion. UN كما أعربت عن الرغبة في معرفة مدى تعاون المقررة الخاصة مع غيرها من المقررين الخاصين بشأن المسائل قيد المناقشة.
    She has also on numerous occasions taken joint action, including joint urgent appeals with other special rapporteurs and working groups mandated by the Commission on Human Rights. UN كذلك قامت، في مناسبات عديدة، باتخاذ اجراءات مشتركة بما في ذلك توجيه نداءات عاجلة مشتركة مع غيرها من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة المعينين من قبل لجنة حقوق الإنسان.
    To avoid unnecessary duplication of effort, the Special Rapporteur has increased his cooperation with other special rapporteurs. UN ولتجنب ازدواج الجهود بلا مقتضى، زاد المقرر الخاص تعاونه مع المقررين الخاصين الآخرين.
    Also, whenever relevant and possible, the Special Rapporteur will conduct on-site visits and trial observations, individually or jointly with other special rapporteurs or Commission mechanisms and procedures. UN وسيقوم المقرر الخاص أيضاً، بحسب الاقتضاء والإمكان، بزيارات ميدانية ومراقبة للمحاكمات، منفرداً أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها.
    During the year the Special Rapporteur made several interventions, including urgent appeals, and in association with other special rapporteurs. UN وقام المقرر الخاص بمداخلات عديدة خلال العام بما فيها توجيه نداءات عاجلة اشترك في بعضها مع مقررين خاصين آخرين.
    The Governments of Israel and Turkey replied to the urgent appeals that the Working Group had addressed to them jointly with other special rapporteurs. UN وردت حكومتا اسرائيل وتركيا على النداءات العاجلة التي كان الفريق العامل قد وجهها إليهما بالاشتراك مع مقررين خاصين آخرين.
    Moreover, the Special Rapporteur wishes to maintain and strengthen the cooperation already established with other special rapporteurs or independent experts responsible for special procedures with a bearing on his mandate by, among other things, examining specific problems with them in greater detail. UN وبالاضافة الى ذلك يود المقرر الخاص مواصلة وتعزيز التعاون القائم بالفعل مع مقررين خاصين آخرين أو خبراء مستقلين مسؤولين عن الاجراءات الخاصة ذات الصلة بولايته عن طريق جملة امور منها بحث مشاكل معينة معهم بمزيد من التفصيل.
    On 12 October 2012, a statement was sent jointly with other special rapporteurs concerning violence in Guatemala. UN 9- وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أُرسل بيان مشترك مع مقررين خاصين آخرين بشأن العنف في غواتيمالا.
    I met individually with other special rapporteurs with mandates on violence against women, extreme poverty, education and torture, as well as with the independent expert appointed by the Secretary-General on the situation of human rights in Haiti. UN والتقيت على حدة مع مقررين خاصين آخرين مكلفين بولايات بشأن العنف ضد المرأة، والفقر المدقع، والتعليم، والتعذيب، وكذلك مع الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام بشأن حالة حقوق الإنسان في هايتي.
    22. The Special Rapporteur has continued to work closely with other special rapporteurs and working groups. UN 22- واصل المقرر الخاص العمل على نحو وثيق مع مقررين خاصين آخرين ومع أفرقة عاملة أخرى.
    In the past year, she has also on numerous occasions taken joint action, including through joint urgent appeals, with other special rapporteurs and working groups mandated by the Commission. UN كما اتخذت خلال السنة الماضية، في مناسبات عدة، إجراءات مشتركة، تشمل النداءات العاجلة المشتركة، مع غيرها من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة ممن أسندت إليهم لجنة حقوق الإنسان ولاية محددة.
    She has continued working with other special rapporteurs and cooperating with treaty bodies so as to facilitate the process of clarifying the nature and scope of the right to education. UN وواصلت العمل مع غيرها من المقررين الخاصين والتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان في سبيل تيسير عملية توضيح طبيعة الحق في التعليم ونطاقه.
    In the past year, she has also on numerous occasions taken joint action, including through joint urgent appeals, with other special rapporteurs and working groups mandated by the Commission on Human Rights. UN كما أنها قامت في السنة الماضية في عدة مناسبات باتخاذ إجراءات مشتركة تشمل النداءات العاجلة المشتركة مع غيرها من المقررين الخاصين والأفرقة العاملة التي أسندت إليها لجنة حقوق الإنسان ولاية معينة.
    On these occasions she has had the opportunity to meet with staff of the OHCHR, and also to discuss issues of mutual interest with other special rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفي هذه المناسبات أتيحت لها فرصة مقابلة موظفي المكتب المذكور، كما أتيحت لها فرصة مناقشة القضايا محل الاهتمام المشترك مع المقررين الخاصين الآخرين للجنة حقوق الإنسان.
    He also wanted to know how the Special Rapporteur's work related to that of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, what the main obstacles to fulfilling his mandate were, and how he collaborated with other special rapporteurs. UN وقال إنه يريد أن يعرف أيضا كيف تنسجم أعماله مع أعمال آلية الخبراء بشأن حقوق الشعوب الأصلية، وما هي العقبات الرئيسية التي تعترض الاضطلاع بولايته وما هي علاقات التعاون التي يحتفظ بها مع المقررين الخاصين الآخرين.
    Her delegation would like to know the Special Rapporteur's recommendations to States on how to reinforce the interconnection between the four pillars of his mandate and the connection between them and the construction of peace and also inquired about his objectives for work in the future and cooperation with other special rapporteurs. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها يود أن يعرف توصيات المقرر الخاص إلى الدول بشأن كيفية تعزيز الترابط بين الركائز الأربع لولايته والصلة بينها، وبين بناء السلام، كما يستفسر عن أهداف عمله في المستقبل والتعاون مع المقررين الخاصين الآخرين.
    To that effect the Special Rapporteur - as an independent expert - needs to be given equal treatment with other special rapporteurs. UN ولذلك، فإن المقرر الخاص - بوصفه خبيراً مستقلاً - يحتاج إلى معاملته معاملة متساوية مع غيره من المقررين الخاصين.
    Such steps will either be individual or jointly with other special rapporteurs of the Commission or mechanisms and procedures and may, as needed, give rise to the issuance of press releases. UN وسيتخذ هذه الخطوات إما بمفرده أو بالاشتراك مع غيره من المقررين الخاصين في اللجنة أو مع آليات اللجنة وإجراءاتها، وقد يستلزم الأمر إصدار بيانات صحفية.
    As previously indicated, the Special Rapporteur, in order to avoid duplications, where appropriate has joined in interventions with other special rapporteurs and working groups. UN وكما سلفت اﻹشارة، فإنه تلافيا للازدواج، قام المقرر الخاص، بحسب الاقتضاء، بعمليات مشتركة مع سائر المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus