"with other stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أصحاب المصلحة الآخرين
        
    • مع الجهات المعنية الأخرى
        
    • مع سائر أصحاب المصلحة
        
    • مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة
        
    • مع أصحاب المصالح الآخرين
        
    • مع أصحاب مصلحة آخرين
        
    • مع جهات معنية أخرى
        
    • مع غيرها من أصحاب المصلحة
        
    • مع الأطراف المعنية الأخرى
        
    • مع باقي أصحاب المصلحة
        
    • مع جهات أخرى صاحبة مصلحة
        
    • بأصحاب المصلحة الآخرين
        
    • مع الجهات الأخرى المعنية
        
    • مع غيرهم من أصحاب المصلحة
        
    • مع الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة
        
    It is also indicated that the Mission will continue to work closely with other stakeholders in the mission area, including the African Union. UN وأشير أيضا إلى أن البعثة ستواصل العمل عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين في منطقة البعثة، بما في ذلك الاتحاد الأفريقي.
    Consultation with other stakeholders outside the Global PFC Group UN التشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين خارج الفريق العالمي
    UNCTAD will participate in developing and implementing some of these actions with other stakeholders. UN وسيساهم الأونكتاد بالاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في وضع بعض هذه الإجراءات وتنفيذها.
    There are several examples of outreach, coordination and follow-up with other stakeholders. UN وهناك أمثلة عديدة للجهود المبذولة للتواصل والتنسيق والمتابعة مع الجهات المعنية الأخرى.
    The United Nations must therefore continue to cooperate closely with other stakeholders in promoting the rule of law and access to justice. UN وختمت بقولها إن الأمم المتحدة يجب عليها، من ثم، أن تواصل التعاون الوثيق مع سائر أصحاب المصلحة في تعزيز سيادة القانون وسبل الوصول إلى العدالة.
    This requires strong labour administrations, social dialogue and cooperation with other stakeholders. UN ويتطلب ذلك إدارة أقوى لمسائل العمل وحواراً اجتماعياً وتعاوناً مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة.
    In that context, corporate responsibility exercised in dialogue with other stakeholders assumes greater importance. UN وفي ذلك السياق، تكتسي المسؤولية المنوطة بالشركات في الحوار مع أصحاب المصالح الآخرين أهمية متزايدة.
    Partnerships with other stakeholders of influence in the region are also foreseen with a view to ensuring the effective implementation of the above-mentioned activities. UN ويتوقع أيضاً إقامة شراكات مع أصحاب المصلحة الآخرين ذوي النفوذ في المنطقة لضمان التنفيذ الفعال للأنشطة المذكورة أعلاه.
    Partnership with other stakeholders on male-advocacy trainings; UN الشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين في التدريب للدعوة لدى الذكور؛
    The National Authority is responsible to ensure compliance through coordination with other stakeholders. UN والهيئة الوطنية مسؤولة عن ضمان الامتثال للقرار عن طريق التنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين.
    To involve the private sector in UNCCD processes and enable it to share its knowledge with other stakeholders UN 3- إشراك القطاع الخاص في عمليات الاتفاقية وتمكينه من تقاسم تبادل معارفه مع أصحاب المصلحة الآخرين
    65. The strengthening of the justice sector, including corrections, will be pursued in coordination with other stakeholders and relevant donors. UN 65 - وسيجري تعزيز قطاع العدالة، بما فيه الإصلاحيات، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة الآخرين والجهات المانحة ذات الصلة.
    While the United States supports working in partnership with other stakeholders in reducing armed violence and illicit weapons proliferation, we cannot support the Geneva Declaration as a whole. UN وفيما تعمل الولايات المتحدة بالشراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين للحدِّ من انتشار العنف المسلح والاتجار غير المشروع بالأسلحة، فإنه لا يمكننا دعم إعلان جنيف ككل.
    Cooperation with other stakeholders internationally and locally in combating TIP UN التعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين دولياً ومحلياً في مكافحة الاتجار بالأشخاص
    In this regard, he anticipates working in concert with other stakeholders who are undertaking work on human rights indicators. UN ويزمع الخبير المستقل في هذا الصدد التعاون مع الجهات المعنية الأخرى المهتمة بمؤشرات حقوق الإنسان.
    The Office has been working in collaboration with other stakeholders to improve performance management in the Secretariat. UN ولا يزال المكتب يعمل بالتعاون مع الجهات المعنية الأخرى من أجل تحسين إدارة الأداء في الأمانة العامة.
    For this purpose, the full and effective implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building will be further pursued throughout UNEP programmes through strengthened cooperation with other stakeholders. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيستمر عبر برامج اليونيب التنفيذُ الكامل والفعّال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات وذلك من خلال تعزيز التعاون مع سائر أصحاب المصلحة.
    C. Engagement with other stakeholders 82 - 83 19 UN جيم - التفاعل مع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة 82-83 27
    The office will also work closely with other stakeholders, including the private sector and civil society, and with regional intergovernmental organizations, including the NEPAD secretariat and AfDB. UN كما سيتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع أصحاب المصالح الآخرين ومن بينهم القطاع الخاص والمجتمع المدني، ومع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، ومن بينها أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي.
    In cooperation with other stakeholders, UNESCO is piloting the indicators in several countries, including Croatia, Kyrgyzstan and Mozambique. UN وتضطلع اليونسكو بالتعاون مع أصحاب مصلحة آخرين بقيادة تطبيق المؤشرات في عدة بلدان مثل قيرغيزستان، وكرواتيا، وموزامبيق.
    The Federal Ministry of Health in partnership with other stakeholders has also designated special days to highlight the issues of health affecting women and the girl child. UN :: وعينت الوزارة الاتحادية للصحة، بالشراكة مع جهات معنية أخرى أيضا أياماً خاصة لتسليط الضوء على قضايا الصحة التي تؤثر على المرأة والطفلة.
    With regard to equal access to property and land rights, a set of recommendations had been included in the draft Civil Code, following public consultations led by SEPI in conjunction with other stakeholders. UN وفيما يتعلق بتكافؤ فرص التملك والتمتع بحقوق الأرض تضمن مشروع القانون المدني مجموعة من التوصيات وذلك بعد مشاورات عامة قادتها الوزارة بالاشتراك مع غيرها من أصحاب المصلحة.
    UNDP indicated that, given the cross-cutting nature of the recommendation, its implementation will be led by the Bureau of Management Directorate in consultation with other stakeholders. UN وأوضح البرنامج أنه بالنظر إلى ما للتوصية من طبيعة شاملة، فسوف تتولى تنفيذ ذلك إدارة مكتب التنظيم بالتشاور مع الأطراف المعنية الأخرى.
    This enforced " operational pause " has provided an opportunity for reassessment, planning and coordination with other stakeholders. UN وقد أتاح هذا التوقف القسري في العمليات فرصة لإعادة تقييم التخطيط والتنسيق مع باقي أصحاب المصلحة.
    Together with other stakeholders, it provided guidance to members of Parliament on relevant international standards. UN وقدمت المفوضية مع جهات أخرى صاحبة مصلحة إلى أعضاء البرلمان توجيهات بشأن المعايير الدولية ذات الصلة.
    The 2011 meeting also successfully completed the first phase of the Global Forum assessment exercise, which examined the way in which the Forum operated as a process, including its structures, the impact and relevance of its outcomes and its relationship with other stakeholders. UN واختتم المنتدى العالمي لعام 2011 بنجاح المرحلة الأولى من عملية تقييم المنتدى، التي بحثت الأساليب التي تجعل من المنتدى عملية، بما في ذلك هياكله، وتأثير نتائجه وأهميتها، وعلاقته بأصحاب المصلحة الآخرين.
    11. with other stakeholders in UNDP, the Ethics Office has contributed to the OHR initiative in updating the policies on workplace harassment and hiring practices. UN 11 - وساهم مكتب الأخلاقيات، مع الجهات الأخرى المعنية في البرنامج الإنمائي، في مبادرة مكتب الموارد البشرية لتحديث سياسات العمل المتعلقة بالتحرش في مكان العمل وممارسات التوظيف().
    16. By means of the virtual forum, participants will be encouraged to share relevant knowledge and information, including reports and technical analyses, with other stakeholders and members of the SC. UN 16- وسيشجع المشاركون، من خلال المنتدى الافتراضي، على تقاسم المعارف والمعلومات الهامة، بما في ذلك التحليلات التقنية والتقارير، مع غيرهم من أصحاب المصلحة وأعضاء اللجنة.
    The Federal Ministry of Justice is currently reviewing and taking steps to repeal penal code provisions and other related laws that discriminate against women. The FMWAYD after due consultation with other stakeholders submitted interventions in the following areas: UN :: تعكف وزارة العدل الاتحادية على استعراض الخطوات التي تتخذها لإلغاء أحكام قانون العقوبات وغيره من القوانين ذات الصلة التي تميِّز ضد المرأة وقد قدمَت الوزارة الاتحادية المعنية بشؤون المرأة وتنمية الشباب، بعد إجراء المشاورات الواجبة مع الأطراف الأخرى صاحبة المصلحة مُداخلات في المجالات التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus