"with partial pay" - Traduction Anglais en Arabe

    • بأجر جزئي
        
    • بمرتب جزئي
        
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    The father or other relatives who actually take care of the child may avail themselves, in full or in part, of leave with partial pay and additional unpaid leave to care for a child. UN ويجوز لﻷب أو غيره من اﻷقارب الذين يرعون الطفل بالفعل أن يستفيدوا من الحصول، كليا أو جزئيا، على إجازة بمرتب جزئي وإجازة إضافية غير مدفوعة اﻷجر لرعاية الطفل.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة؛
    Service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد هذه اﻹجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    A law of 5 April 1999 abolished the leave with partial pay for purposes of child care. UN وألغـي قانون صدر في 5 نيسان أبريل 1999 الإجازة بأجر جزئي لغرض رعاية الطفل.
    However, service credits shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد هذه الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة.
    (v) Staff members shall not accrue service credit towards the end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `5` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    (iii) Staff members shall not accrue service credit towards end-of-service allowance during full months of special leave with partial pay or without pay. UN `3` لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة يخوله الحق في الحصول على بدل نهاية الخدمة خلال الأشهر الكاملة التي يقضيها في الإجازات الخاصة سواء كانت بأجر جزئي أو بدون أجر.
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    Periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month shall not be counted towards accrued years of service for eligibility requirements for a continuing appointment. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    However, for the purpose of calculating the amount of the grant payable, service credit shall not accrue during periods of special leave with partial pay or without pay of one full month or more. UN غير أن مدد اﻹجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر، التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة الداخلة في حساب مبلغ المنحة.
    Article 159 of the Labour Code of the Kazakh SSR, of 21 July 1972, provided that women could, at their request, take leave with partial pay until their child reached the age of one year without losing their post or office. UN وفقا للمادة 159 من قانون العمل لجمهورية كازاخستان الاشتراكية السوفياتية المؤرخ 21 تموز/يوليه 1972، تكفل للمرأة حسب رغبتها إجازة بأجر جزئي حتى يبلغ الطفل الواحدة من عمره، دون فقدان وظيفتها أو منصبها.
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN غير أنه لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، وعلاوة المرتب الدورية، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا..
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN ولكن لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، والزيادة الدورية في المرتب، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا.
    However, staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. UN غير أنه لا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة المؤهّلة لاستحقاق الإجازات المرضية والسنوية، وإجازة زيارة الوطن، وعلاوة المرتب الدورية، والأقدمية، وتعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، خلال الفترات التي يقضيها في إجازة خاصة بأجر جزئي أو بدون أجر والتي تتجاوز مدتها شهرا واحدا..
    77. Women who have been employed in a job for at least one year (in the case of women under the age of 18, length of service is not taken into account) are granted, at their request, leave with partial pay to care for a child up to the age of 18 months. UN ٧٧ - وتمنح المرأة التي عملت في وظيفة لمدة سنة على اﻷقل )في حالة المرأة دون سن الثامنة عشرة لا تؤخذ مدة الخدمة في الاعتبار(، بناء على طلبها، إجازة بمرتب جزئي لرعاية الطفل إلى أن يبلغ عمره ١٨ شهرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus