"with people of african descent" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • مع المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي
        
    • إلى المنحدرين من أصل أفريقي
        
    • مع السكان من أصل أفريقي
        
    It is a practical guide for United Nations agencies as well as States and civil society working together with people of African descent around the world to enable them to realize their right to development. UN والمنشور عبارة عن دليل عملي لوكالات الأمم المتحدة وكذلك الدول وأطراف المجتمع المدني العاملة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في جميع أنحاء العالم لتمكينهم من إعمال حقهم في التنمية.
    (ii) Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN ' 2` وضع مشاريع خاصة بالتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على صعيد المجتمعات المحلية ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    The Government should establish within this body a dependency that deals specifically with people of African descent. UN وينبغي أن تنشئ الحكومة داخل هذه الهيئة جهة تابعة لها تتعامل تحديدا مع المنحدرين من أصل أفريقي.
    (i) Consider establishing a national day for people of African descent and for the commemoration of the victims of the slave trade in consultation with people of African descent. UN (ط) النظر في تحديد يوم وطني للمنحدرين من أصل أفريقي ولتكريم ضحايا تجارة الرقيق بالتشاور مع المنحدرين من أصل أفريقي.
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical knowhow between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    1. The International Decade for People of African Descent, to be observed from 2015 to 2024, constitutes an auspicious period of history when the United Nations, Member States, civil society and all other relevant actors will join together with people of African descent and take effective measures for the implementation of the programme of activities in the spirit of recognition, justice and development. UN 1 - يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، المقرر الاحتفال به من عام 2015 إلى عام 2024، فترة تاريخية مبشرة بالخير ستنضم خلالها الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني وجميع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية إلى المنحدرين من أصل أفريقي وتتخذ تدابير فعالة لتنفيذ برنامج الأنشطة بروح من الاعتراف والعدالة والتنمية.
    He started his presentation with a brief report of the meeting of the African Union in Paris with people of African descent living in Europe. UN فاستهل عرضه بتقرير موجز عن اجتماع عقده الاتحاد الأفريقي في باريس مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في أوروبا.
    The same observer suggested that the Working Group hold public meetings with people of African descent in order to find particular and appropriate solutions to the challenges they were facing in accessing education. UN واقترحت المراقبة ذاتها أن يعقد الفريق العامل اجتماعات عامة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل التوصل إلى حلول خاصة وملائمة للتحديات التي يواجهونها في الحصول على التعليم.
    4. Facilitate and ensure initial consultation processes with people of African descent in order to protect their cultural identity (ILO Convention No. 169). UN 4- تيسير وضمان عمليات تشاور أولية مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل حماية هويتهم الثقافية (اتفاقية منظمة العمل الدولية).
    15. The Working Group undertook an official country visit to Brazil from 3 to 13 December 2013, during which it met with representatives of the Government at the federal, state and municipal levels and engaged with people of African descent from Brasilia, Pernambuco, Bahia, Recife, São Paulo and Rio de Janeiro. UN ١٥ - أجرى الفريق العامل زيارة قطرية رسمية إلى البرازيل في الفترة من 3 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، اجتمع أثناءها مع ممثلي الحكومة على مستوى الاتحاد والولايات والبلديات، وتواصل مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في برازيليا وبيرنامبوكو وباهيا وريسيفي وساو باولو وريو دي جانيرو.
    37. An important aspect of the mandate of the Working Group is receiving and exchanging information with people of African descent and Africans, including non-governmental and community-based organizations, as well as with the broader community. UN 37- من الجوانب الهامة لولاية الفريق العامل تلقي المعلومات وتبادلها مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، وكذلك مع المجتمع على نطاق أوسع.
    39. Towards this end, the Working Group will hold consultations with people of African descent during country visits, at its annual sessions and on other occasions where possible, to gather their views and exchange information, including information about relevant international standards and processes. UN 39- ولهذا الغرض، سيجري الفريق العامل مشاورات مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي خلال الزيارات القطرية، وخلال دوراته السنوية، وأثناء مناسبات أخرى عندما يكون ذلك ممكناً لجمع آرائهم وتبادل المعلومات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالمعايير والعمليات الدولية ذات الصلة.
    (d) Use the Decade as an opportunity to engage with people of African descent on the issue of reparation and reconciliation for slavery, the slave trade and the transatlantic slave trade in captured African people; UN (د) اغتنام فرصة العقد كي تناقش مع المنحدرين من أصل أفريقي مسألة التعويض والمصالحة فيما يتعلق بالاسترقاق وتجارة الرقيق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي التي استخدم فيها الأفارقة المختطفون؛
    (i) Use the Decade as an opportunity to engage with people of African descent on appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of slavery, the slave trade and the transatlantic slave trade in captured African people and, to this end, ensure the participation of and consultation with non-governmental organizations, other stakeholders and civil society at large; UN (ط) اتخاذ العقد فرصة للتحاور مع المنحدرين من أصل أفريقي بشأن التدابير المناسبة والفعالة لوقف الآثار المستمرة للرق وتجارة الرقيق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي بالأفريقيين الذين وقعوا في الأسر، وعكس آثارها، وكفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية، والجهات المعنية الأخرى والمجتمع المدني عموما، والتشاور معها تحقيقا لهذا الغرض؛
    (i) Use the Decade as an opportunity to engage with people of African descent on appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of slavery, the slave trade and the transatlantic slave trade in captured African people and, to this end, ensure the participation of and consultation with non-governmental organizations, other stakeholders and civil society at large; UN (ط) اتخاذ العقد فرصة للتحاور مع المنحدرين من أصل أفريقي بشأن التدابير المناسبة والفعالة لوقف الآثار المستمرة للرق وتجارة الرقيق وتجارة الرقيق عبر الأطلسي بالأفريقيين الذين وقعوا في الأسر، وعكس آثارها، وكفالة مشاركة المنظمات غير الحكومية، والجهات المعنية الأخرى والمجتمع المدني عموما، والتشاور معها تحقيقا لهذا الغرض؛
    (i) Use the Decade as an opportunity to engage with people of African descent on issues of [their concern] [reparation and reconciliation for slavery, the slave trade and the transatlantic slave trade in captured African people] and, to this end, ensure the participation of and consultation with non-governmental organizations, other stakeholders and civil society at large; UN (ط) اتخاذ العقد فرصة للتفاعل مع المنحدرين من أصل أفريقي بشأن القضايا [التي تهمهم] [قضايا جبر الأضرار والمصالحة فيما يتعلق بالرق، وتجارة الرقيق، وكذلك تجارة الرقيق عبر الأطلسي التي حدثت للأشخاص الذين وقعوا في الأسر والمنحدرين من أصل أفريقي]، وتحقيقاً لهذه الغاية ضمان مشاركة المنظمات غير الحكومية، والجهات الأخرى صاحبة المصلحة والمجتمع المدني عموماً في هذا الشأن، والتشاور معها جميعاً؛
    Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical knowhow between these populations and experts in these areas; UN `2` وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    b. Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical know-how between these populations and experts in these areas; UN ب - وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    b. Designing special projects, in collaboration with people of African descent, to support their initiatives at the community level and to facilitate the exchange of information and technical knowhow between these populations and experts in these areas; UN (ب) وضع مشاريع خاصة للتعاون مع السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي لدعم مبادراتهم على الصعيد المجتمعي ولتيسير تبادل المعلومات والدراية التقنية بين هؤلاء السكان والخبراء في هذه المجالات؛
    1. The International Decade for People of African Descent, to be observed from 2015 to 2024, constitutes an auspicious period of history when the United Nations, Member States, civil society and all other relevant actors will join together with people of African descent and take effective measures for the implementation of the programme of activities in the spirit of recognition, justice and development. UN 1 - يمثل العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي، المقرر الاحتفال به من عام 2015 إلى عام 2024، فترة تاريخية مبشرة بالخير ستنضم خلالها الأمم المتحدة والدول الأعضاء والمجتمع المدني وجميع الجهات الفاعلة الأخرى المعنية إلى المنحدرين من أصل أفريقي وتتخذ تدابير فعالة لتنفيذ برنامج الأنشطة بروح من الاعتراف والعدالة والتنمية.
    118. Request States which practised and benefited from the trans-Atlantic slave trade and the system of enslavement of Africans to initiate a constructive dialogue with people of African descent in order to identify and implement measures for ethical and moral satisfaction and any others that may be agreed; UN 118- نرجو من الدول التي مارست واستغلّت تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ونظام استرقاق الأفارقة، بدء حوار بنّاء مع السكان من أصل أفريقي قصد تحديد وتنفيذ التدابير من أجل تقديم تعويض أخلاقي ومعنوي وأية تعويضات أخرى يُتفق عليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus