"with permanent representatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الممثلين الدائمين
        
    • بالممثلين الدائمين
        
    • ويحضر الاجتماعات الممثلون الدائمون
        
    • مع ممثلين دائمين
        
    Meetings and other engagements with permanent representatives UN الاجتماعات والارتباطات الأخرى مع الممثلين الدائمين
    It may also be useful to undertake regular soundings with permanent representatives of Missions at Headquarters as well. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن يضطلع بعمليات استطلاع منتظم لﻵراء مع الممثلين الدائمين للبعثات في المقر العام أيضا.
    Each Hearing brought to New York close to 200 parliamentarians for an interactive exchange with permanent representatives and senior United Nations officials. UN ووفد إلى نيويورك لحضور كل اجتماع ما يقرب من 200 برلماني من أجل تبادل الآراء مع الممثلين الدائمين وكبار موظفي الأمم المتحدة.
    69. The Court is thankful for the meetings with senior United Nations officials in New York, as well as with permanent representatives to the United Nations, to discuss the relationship between the Court and the Organization and matters of cooperation. UN 69 - تعرب المحكمة عن تقديرها للقاءات التي جمعتها بكبار مسؤولي الأمم المتحدة في نيويورك وتلك التي جمعتها بالممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة، لمناقشة العلاقة بين المحكمة والمنظمة والمسائل المتصلة بالتعاون بينهما.
    It normally meets at United Nations Headquarters with permanent representatives of ECLAC member States, if and when required, during the years in which the Commission does not hold a biennial session. UN وتجتمع عادة في مقر الأمم المتحدة ويحضر الاجتماعات الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية، حالما ومتى دعت الضرورة، وذلك خلال السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية دورتها التي تعقدها كل سنتين.
    The Federation is networking with permanent representatives in New York and with United Nations agencies for support. UN ويتواصل الاتحاد مع ممثلين دائمين في نيويورك ومع وكالات الأمم المتحدة للحصول على الدعم.
    In 2007, following two rounds of consultations and many meetings with permanent representatives in New York, the ambassadors drew up an options paper setting forth a number of conclusions and recommendations. UN وفي عام 2007، وضع السفيران، بعد عقد جولتين من المشاورات واجتماعات كثيرة مع الممثلين الدائمين في نيويورك، ورقة خيارات تتضمن عدداً من الاستنتاجات والتوصيات.
    7. The Bureau traveled to Geneva on 19 May 2000 to participate in an informal meeting at the headquarters of the World Trade Organization with permanent representatives to the World Trade Organization and senior officials of the World Trade Organization Secretariat. UN 7 - سافر المكتب إلى جنيف يوم 19 أيار/مايو 2000 للاشتراك في اجتماع غير رسمي بمقر منظمة التجارة الدولية مع الممثلين الدائمين لدى المنظمة وكبار المسؤولين في أمانتها العامة.
    From 17 to 20 November 2008, the Chairman held meetings in Geneva with permanent representatives or other officials from states not party. UN `5` في الفترة من 17 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عقد الرئيس اجتماعات في جنيف مع الممثلين الدائمين أو غيرهم من مسؤولي الدول التي ليست أطرافاً في الاتفاقية.
    It will require substantive consultations at various levels among the parliamentary leaders themselves, in capitals between the legislative and executive branches of Government, and here at United Nations Headquarters with permanent representatives and United Nations officials. UN فهذا يستلزم مشاورات موضوعية على مختلف المستويات بين الزعماء البرلمانيين أنفسهم، وفي العواصم بين الفرعين التشريعي والتنفيذي للحكومات، وهنا في مقر الأمم المتحدة مع الممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    The cooperation between the United Nations and the IPU in addressing existing and emerging challenges was demonstrated most recently by the parliamentary hearing at the United Nations aimed at engaging with permanent representatives during several sessions discussing issues of paramount importance to all our countries and peoples. UN لقد تجلى التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي في مواجهة التحديات القائمة والناشئة في جلسة الاستماع البرلمانية التي عقدت في الأمم المتحدة مؤخراً واستهدفت التفاعل مع الممثلين الدائمين خلال دورات عدة ناقشت مسائل فائقة الأهمية بالنسبة لبلداننا وشعوبنا كافة.
    The incumbent will represent the Department in meetings with permanent representatives of troop- and police-contributing countries on disciplinary issues and participate in negotiations with Member States on conditions relating to personnel conduct in agreements with the United Nations. UN وسيمثل شاغل الوظيفة الإدارة في الاجتماعات التي تعقد مع الممثلين الدائمين للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة بشأن المسائل التأديبية والمشاركة في المفاوضات التي تجري مع الدول الأعضاء بشأن الشروط المتعلقة بسلوك الأفراد في الاتفاقات المبرمة مع الأمم المتحدة.
    The findings were communicated to the Committee of Permanent Representatives, in accordance with the UNEP evaluation policy, and were a key factor in the consultations held with permanent representatives in the design of the new medium-term strategy and programme of work. UN وقد أحيلت الاستنتاجات إلى لجنة الممثلين الدائمين، وفقا لسياسة التقييم الخاصة ببرنامج البيئة، وهي تعد عنصرا رئيسيا في المشاورات التي تُعقد مع الممثلين الدائمين بشأن تصميم الاستراتيجية المتوسطة الأجل وبرنامج العمل الجديدين.
    (c) Attendance at meetings with permanent representatives, foreign ministers and heads of State on matters concerning the 17 Non-Self-Governing Territories; UN )ج( حضور الاجتماعات مع الممثلين الدائمين ووزراء الخارجية ورؤساء الدول بشأن المسائل المتصلة باﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وعددها ١٧ إقليما؛
    The High Commissioner has undertaken action with regard to the human rights situation in Chechnya. He carried out a number of consultations with permanent representatives at Geneva, including the Permanent Representative of the Russian Federation, as well as with United Nations agencies and international organizations, including the Organization for Security and Cooperation in Europe, and non-governmental organizations. UN ٧٢- وبذل المفوض السامي عملاً فيما يتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في تشيتشينيا، إذ قام بعدد من المشاورات مع الممثلين الدائمين في جنيف، بمن فيهم الممثل الدائم للاتحاد الروسي، فضلاً عن وكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الدولية، بما فيها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، والمنظمات غير الحكومية.
    (c) Continuing preliminary contacts established by the Co-Chairmen with permanent representatives of Australia and Canada in Vienna with a view to launching reconnaissance missions to these countries; UN (ج) مواصلة الاتصالات التمهيدية التي أقامها الرئيسان مع الممثلين الدائمين لأستراليا وكندا في فيينا بهدف إيفاد بعثتي استطلاع إلى البلدين؛
    (a) The Office of the Assistant Secretary-General, which provides overall guidance on public information policies and strategies and maintains close contact with permanent representatives of Member States and observers, including heads of other departments of the Secretariat, offices and specialized agencies of the United Nations system. UN )أ( مكتب اﻷمين العام المساعد الذي يقدم التوجيه الشامل بشأن السياسات والاستراتيجيات اﻹعلامية، ويظل على اتصال وثيق بالممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء والمراقبين، وكذلك رؤساء اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة، والمكاتب والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) The Office of the Assistant Secretary-General, which provides overall guidance on public information policies and strategies and maintains close contact with permanent representatives of Member States and observers, including heads of other departments of the Secretariat, offices and specialized agencies of the United Nations system. UN )أ( مكتب اﻷمين العام المساعد الذي يقدم التوجيه الشامل بشأن السياسات والاستراتيجيات اﻹعلامية، ويظل على اتصال وثيق بالممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء والمراقبين، وكذلك رؤساء اﻹدارات اﻷخرى التابعة لﻷمانة العامة، والمكاتب والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    (a) The Office of the Under-Secretary-General, which provides overall guidance on the Organization’s public information policies and strategies and maintains close contact with permanent representatives of Member States and observers and the specialized agencies of the United Nations system. UN )أ( مكتب وكيل اﻷمين العام، ويقدم التوجيه العام بشأن السياسات والاستراتيجيات اﻹعلامية للمنظمة ويظل على اتصال وثيق بالممثلين الدائمين للدول اﻷعضاء والمراقبين، والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    It normally meets at United Nations Headquarters with permanent representatives of ECLAC member States, if and when required, during the years in which the Commission does not hold a biennial session. UN وتجتمع عادة في مقر الأمم المتحدة ويحضر الاجتماعات الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية، حالما ومتى دعت الضرورة، وذلك خلال السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية دورتها التي تعقدها كل سنتين.
    It normally meets at United Nations Headquarters, in New York, with permanent representatives of ECLAC, member States, if and when required, during the years in which the Commission does not hold a biennial session. UN وتجتمع عادة في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، ويحضر الاجتماعات الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية، حالما ومتى دعت الضرورة، وذلك خلال السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية دورتها التي تعقدها كل سنتين.
    It normally meets at United Nations Headquarters with permanent representatives of ECLAC member States, if and when required, during the years in which the Commission does not hold a biennial session. UN وتجتمع عادة في مقر الأمم المتحدة ويحضر الاجتماعات الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حالما ومتى دعت الضرورة، وذلك خلال السنوات التي لا تعقد فيها اللجنة الاقتصادية دورتها التي تعقدها كل سنتين.
    Furthermore, to reinforce open and informal exchanges of views, the Secretary-General held breakfast meetings with permanent representatives and had over 60 bilateral meetings with them. UN وفضلاً عن ذلك، ومن أجل تعزيز تبادل الآراء بشكل مفتوح وغير رسمي، أجرى الأمين العام اجتماعات فطور مع ممثلين دائمين وعقد أكثر من 60 اجتماعاً ثنائياً معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus