"with persons deprived of liberty" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الأشخاص المحرومين من حريتهم
        
    They are also obliged to grant the SPT private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN كما تلتزم بمنح اللجنة الفرعية إمكانية إجراء مقابلات خاصة بدون شهود مع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    The State party should further develop and strengthen educational programmes and training to ensure that all officials dealing with persons deprived of liberty are fully aware of the provisions of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وضع وتعزيز برامج تثقيفية ودورات تدريبية لضمان اطلاع جميع الموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص المحرومين من حريتهم اطلاعاً كاملاً على أحكام الاتفاقية.
    The State party should further develop and strengthen educational programmes and training to ensure that all officials dealing with persons deprived of liberty are fully aware of the provisions of the Convention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل وضع وتعزيز برامج تثقيفية ودورات تدريبية لضمان اطلاع جميع الموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص المحرومين من حريتهم اطلاعاً كاملاً على أحكام الاتفاقية.
    They are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود(ح).
    They are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also required to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويطلب إليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also obliged to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also obliged to grant the SPT private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN ويجب عليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    They are also obliged to grant the SPT private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN كما تلتزم بأن تتيح للجنة الفرعية لمنع التعذيب إمكانية إجراء مقابلات خاصة بدون شهود مع الأشخاص المحرومين من حريتهم().
    TSPC recommended that Kyrgyzstan fight corruption within all State institutions with particular emphasis on those institutions and officials that deal with persons deprived of liberty. UN وأوصى مركز تيان شان للسياسات قيرغيزستان بمكافحة الفساد في جميع مؤسسات الدولة والتركيز بصورة خاصة على المؤسسات والموظفين الذين يتعاملون مع الأشخاص المحرومين من حريتهم(112).
    They are also obliged to grant the SPT private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN كما تلتزم بأن تتيح للجنة الفرعية لمنع التعذيب إمكانية إجراء مقابلات خاصة، دون وجود شهود، مع الأشخاص المحرومين من حريتهم().
    10. States parties furthermore undertake to grant the Subcommittee unrestricted access to all information concerning persons deprived of their liberty and to all information referring to the treatment of those persons and to their conditions of detention. They are also required to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN 10- وتتعهد الدول الأطراف، علاوة على ذلك، بأن تتيح للجنة الفرعية وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم ولكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم() ويطلب إليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().
    10. States parties furthermore undertake to grant the Subcommittee unrestricted access to all information concerning persons deprived of their liberty and to all information referring to the treatment of those persons and to their conditions of detention. They are also required to grant the Subcommittee private interviews with persons deprived of liberty without witnesses. UN 10- وتتعهد الدول الأطراف، علاوة على ذلك، بأن تتيح للجنة الفرعية وصولاً غير مقيد لكافة المعلومات التي تتعلق بالأشخاص المحرومين من حريتهم ولكافة المعلومات المتعلقة بمعاملة هؤلاء الأشخاص وبظروف احتجازهم() ويطلب إليها أيضاً أن تتيح للجنة الفرعية فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهود().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus