"with policy" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مجال السياسات
        
    • في مجال السياسة العامة
        
    • المتعلقة بالسياسة
        
    • بالسياسات العامة
        
    • المتعلق بالسياسات
        
    • سياساتية
        
    • مع مقرري السياسات
        
    • صعيد السياسات
        
    • على صعيد السياسة العامة
        
    She suggested that UNCTAD could provide developing countries with policy guidance and training. UN وأشارت إلى أنه يمكن للأونكتاد أن يزود البلدان النامية بالتوجيه والتدريب في مجال السياسات.
    Governments in the regions need to be provided with policy advice on how to tackle global environmental problems. UN والحكومات في هذه اﻷقاليم بحاجة الى أن تزود بالمشورة في مجال السياسات وسبل مواجهة مشكلات البيئة العالمية.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in the CDDCs. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في تلك البلدان.
    It must therefore provide the Secretariat with policy guidelines for the preparation of those budgets. UN ولذلك يجب عليها أن تقدم للأمانة العامة مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة تعتمدها في إعداد تلك الميزانيات.
    The Institute was concerned mainly with policy matters at the national level. UN ويُعنى المعهد بصفة رئيسية بالأمور المتعلقة بالسياسة على الصعيد الوطني.
    The report concludes with policy recommendations. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة.
    Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues; UN يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي؛
    The second day of the workshop ended with a discussion on linking methodologies with policy approaches. UN وانتهى اليوم الثاني من حلقة العمل بمناقشة عن ربط المهجيات بنُهُج سياساتية.
    The note will conclude with policy recommendations to address these challenges and ensure inclusive growth and sustainable development in commodity-dependent developing countries. UN وستختتم المذكرة بتقديم توصيات في مجال السياسات لمواجهة هذه التحديات وضمان تحقيق النمو الشامل والتنمية المستدامة في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية.
    The report examines recent developments and the renewed debate surrounding a sovereign debt workout mechanism and concludes with policy recommendations. UN ويتناول التقرير التطورات الأخيرة، وتجدُّد النقاش بشأن وضع آلية لتسوية الديون السيادية، ويختتم التقرير بتوصيات في مجال السياسات العامة.
    15.50 Through the production of country profiles, the component will provide member States with policy advice in support of their development agendas. UN 15-50 ومن خلال إنتاج موجزات قطرية، سيقدم العنصر للدول الأعضاء المشورة في مجال السياسات دعما لخططها الإنمائية.
    In addition, the Under-Secretary-General would be entrusted with a dual mandate combining normative, analytical and monitoring functions with policy advisory, coordination and catalytic programming functions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعهد إلى وكيل الأمين العام بولاية مزدوجة تجمع بين الوظائف المعيارية والتحليلية والرصد من جهة، ووظائف الاستشارات في مجال السياسات والتنسيق والبرمجة الحفّازة.
    It had the negative effect of slowing the global economy further, but it was a net positive in terms of providing developing countries with policy buffers. UN وكان لذلك أثر سلبي وهو استمرار تباطؤ الاقتصاد العالمي، غير أنه كان له أثر إيجابي خالص من حيث تزويد البلدان النامية بحواجز واقية في مجال السياسات.
    with policy advisory support closer to clients, there is evidence of more cross-practice and innovative results achieved at the regional level. UN ومن خلال جعل الدعم الاستشاري في مجال السياسات في متناول العملاء، ثبت تحقيق عدد أكبر من النتائج في الممارسات الشاملة والابتكارية على الصعيد الإقليمي.
    That approach has been especially effective in identifying policy trade-offs and presents Government with policy alternatives that address their specific macroeconomic constraints and objectives. UN ويتسم ذلك النهج بفعالية خاصة في تحديد المعاوضات في مجال السياسات ويطرح أمام الحكومة بدائل في مجال السياسات تتناول قيود الاقتصاد الكلي المعوقة لها وأهدافها الخاصة.
    Number of countries with policy measures to attract diaspora investments, by development group, 2011 UN عدد البلدان التي اتخذت تدابير في مجال السياسة العامة لجذب استثمارات المغتربين، مصنفة حسب المجموعة الإنمائية، لعام 2011
    The Special Representative has also organized expert consultations and issued thematic reports with policy recommendations on a range of key topics. UN ولقد نظمت الممثلة الخاصة كذلك مشاورات مع الخبراء وأصدرت تقارير تتضمن توصيات في مجال السياسة العامة بشأن طائفة من المواضيع الرئيسية.
    In this respect, ESCWA has been providing Lebanon with policy advice and support for the rehabilitation of cities that were devastated during the Lebanese civil war. UN وفي هذا الصدد، تقدم اللجنة إلى لبنان المشورة والدعم في مجال السياسة العامة لإنعاش المدن التي دمرت خلال الحرب الأهلية اللبنانية.
    They underlined the central role of the PBC in providing the United Nations with policy guidance and strategies in its post-conflict peacebuilding activities. UN وشددوا على الدور المحوري للجنة بناء السلام في تزويد الأمم المتحدة بالتوجيهات والاستراتيجيات المتعلقة بالسياسة العامة أثناء اضطلاعها بأنشطتها لبناء السلام بعد النزاع.
    29. Figure 2 describes an interface system interlinking science and other knowledge systems with policy and decisionmaking through a dynamic process. UN 29 - يصف الشكل 2 نظام حلقة وصل تربط العلم ونُظم المعرفة الأخرى بالسياسات العامة وصنع القرارات من خلال عملية دينامية.
    Replace macroeconomic policy coordination dialogue with policy dialogue on macroeconomic issues UN يستعاض عن عبارة الحوار بشأن تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي بعبارة الحوار المتعلق بالسياسات في قضايا الاقتصاد الكلي
    Consequently, they are not associated with policy conditionality as has been the case in relations with traditional partners; UN وبناءً على ذلك، فإنها لا ترتبط بشروط سياساتية كما كان عليه الحال في العلاقات مع الشركاء التقليديين؛
    :: Its relationship to ongoing assessment activities at the regional and international levels; the interaction with policy makers and stakeholders UN علاقتها بأنشطة التقييم الجارية على الصعيدين الإقليمي والدولي؛ وتفاعلها مع مقرري السياسات وأصحاب المصلحة
    It is crucial to come up with policy responses that take into account the voices of the marginalized and that lead to development strategies that are inclusive, sustainable and respectful of universal rights. UN ومن الأهمية الحاسمة التوصل إلى استجابات على صعيد السياسات تنطق بصوت المهمشين وتفضي إلى استراتيجيات إنمائية لا إقصائية ومستدامة ومراعية لحقوق الإنسان.
    In addition to recommending funding proposals for the Secretary-General's approval, the Advisory Board provided him with policy guidance on the development of programme frameworks and funding guidelines. UN وعلاوة على تقديم توصيات بشأن مقترحات التمويل كي يوافق عليها الأمين العام، قدم المجلس الاستشاري للأمين العام إرشادات على صعيد السياسة العامة بشأن تطوير أُطر البرامج والمبادئ التوجيهية للتمويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus