"with political parties and civil society" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني
        
    It is relatively transparent and holds consultations with political parties and civil society. UN وهي شفافة نسبياً وتعقد مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. UN وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء.
    The Independent National Electoral Commission organized ad hoc meetings with political parties and civil society. UN :: عقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة اجتماعات مخصصة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Monthly discussion meetings were organized with political parties and civil society in collaboration with the Friedrich Ebert Foundation and focused on different issues pertaining to security sector reform. UN نُـظمت اجتماعات مناقشة شهرية مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني بالتعاون مع مؤسسة فريدريش إيبرت، وركزت على مختلف القضايا المتعلقة بإصلاح قطاع الأمن.
    It will focus on providing support to the National Congress in its endeavours, in particular the drafting of the Constitution, and engaging with political parties and civil society. UN وستركز البعثة على تقديم الدعم للمجلس الوطني في مساعيه، لا سيما صياغة الدستور والعمل مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Meetings with political parties and civil society were also organized to encourage broad-based national action for dialogue. UN وجرى أيضاً تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ليشجعها على اتخاذ إجراءات واسعة النطاق على الصعيد الوطني من أجل الحوار.
    During the CA election, the Election Commission conducted a number of consultations with political parties and civil society and made rules to ensure 33 per cent women representation in the CA. UN وأثناء الانتخابات للجمعية التأسيسية، أجرت اللجنة الانتخابية مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ووضعت قواعد لكفالة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية بنسبة 33 في المائة من العضوية.
    In addition, 75 meetings with the National Elections Commission were held to provide technical and programme assistance; 25 meetings with the Constitutional Review Committee, and 80 meetings with political parties and civil society to monitor and analyse the political reform process. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقد 75 اجتماعا مع اللجنة الوطنية للانتخابات لتقديم المساعدة التقنية والبرنامجية؛ كما عُقد 25 اجتماعا مع لجنة مراجعة الدستور، و 80 اجتماعا مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني لرصد وتحليل عملية الإصلاح السياسي.
    In a communiqué issued on the same day, the President reaffirmed his commitment to dialogue with political parties and civil society and called for opposition parties to resume their participation in the Monitoring and Support Committee established to facilitate the implementation of the 13 August 2007 agreement. UN وفي بلاغ صادر في اليوم نفسه، أكد الرئيس مجددا التزامه بالحوار مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ودعا أحزاب المعارضة إلى استئناف مشاركتها في لجنة الرصد والدعم التي أنشئت لتيسير تنفيذ اتفاق 13 آب/أغسطس 2007.
    JS1 recommended introducing an effective policy framework for consultations and negotiations with political parties and civil society with a view to creating electoral conditions that guaranteed greater transparency and electoral credibility. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بوضع إطار سياسي فعال للمشاورات والمفاوضات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني موضع التنفيذ، يسفر عن تهيئة أحوال انتخابية جديدة تضمن درجةً أكبر من الشفافية والمصداقية في العملية الانتخابية(14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus