Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan. | UN | `2` تيسير المناقشات مع المانحين المحتملين بشأن تعبئة الموارد اللازمة الخارجة عن الميزانية لتنفيذ الخطة. |
In that context, the possibility of linked funding could be explored with potential donors. | UN | ويمكن في هذا الصدد استطلاع إمكانية التمويل المرتبط مع المانحين المحتملين. |
Regular meetings with potential donors to assist the Government in its efforts to consolidate and improve national institutions | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين المحتملين لمساعدة الحكومة في جهودها الرامية إلى تعزيز وتحسين المؤسسات الوطنية |
It encouraged UNIDO to finalize negotiations with potential donors for funding Clean Development Mechanism projects. | UN | وهي تشجّع اليونيدو على إنجاز المفاوضات الجارية مع الجهات المانحة المحتملة لتمويل مشاريع آلية التنمية النظيفة. |
Where appropriate and useful, special funds mobilization missions are undertaken in order to have focused consultations with potential donors in the field. | UN | وفي الحالات المناسبة والمفيدة، توفد بعثات خاصة لحشد الأموال من أجل اجراء مشاورات مركزة مع الجهات المانحة المحتملة في الميدان. |
Regular meetings with potential donors to assist the Government in its efforts to consolidate and improve national institutions | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع المانحين المحتملين لمساعدة الحكومة في جهودها من أجل تدعيم المؤسسات الوطنية وتحسينها |
The Secretariat of the Basel Convention is in advanced discussions with potential donors for the funding of these activities. | UN | أمّا المفاوضات التي تجريها أمانة اتفاقية بازل مع المانحين المحتملين من أجل تمويل هذه الأنشطة فقد قطعت شوطاً متقدّما. |
Monthly meetings with potential donors on fund-raising for bicommunal projects in Pyla | UN | عقد اجتماعات شهرية مع المانحين المحتملين بشأن جمع الأموال لمشاريع مشتركة بين الطائفتين في بيلا |
The substantive staffs are requested to share information with others on their latest contacts with potential donors. | UN | ويطلب من الموظفين الفنيين مشاطرة المعلومات مع الآخرين بشأن آخر اتصالاتهم مع المانحين المحتملين. |
Monthly meetings with potential donors on fund-raising for bicommunal projects in Pyla | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع المانحين المحتملين بشأن جمع الأموال لمشاريع تهم الطائفتين في بيلا |
The establishment of two human rights reference libraries facilitated by holding meetings and making contacts with potential donors | UN | إنشاء مكتبتين مرجعيتين عن حقوق الإنسان وتيسر ذلك بعقد اجتماعات مع المانحين المحتملين والاتصال بهم |
Further contacts with potential donors are ongoing. | UN | ويجري مزيد من الاتصالات مع المانحين المحتملين. |
The Commission also invites the Secretary-General of UNCTAD to pursue consultations with potential donors. | UN | كما تدعو اللجنة الأمين العام للأونكتاد إلى مواصلة المشاورات مع المانحين المحتملين. |
This estimate is based on past experience, current trends and preliminary discussions with potential donors. | UN | وهذا التقدير مستمد من التجارب السابقة والتوجهات الراهنة والمناقشات الأولية مع المانحين المحتملين. |
This will enable the Government to begin a dialogue with potential donors on the immediate resumption of assistance programmes. | UN | وسوف يمكن ذلك الحكومة من بدء حوار مع الجهات المانحة المحتملة بشأن الاستئناف الفوري لبرامج المساعدة. |
10. Efforts continued to intensify the dialogue with potential donors to facilitate UNIDO's work in the region. | UN | 10- وتواصلت الجهود الرامية الى تكثيف الحوار مع الجهات المانحة المحتملة من أجل تيسير عمل اليونيدو في المنطقة. |
(b) Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة حول تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية لتنفيذ الخطة؛ و |
(b) Facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extrabudgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة حول تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية لتنفيذ الخطة؛ و |
(b) facilitate discussions with potential donors on the mobilization of the necessary extra-budgetary resources to implement the plan; and | UN | )ب( تيسير المناقشات مع الجهات المانحة المحتملة بشأن تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية اللازمة لتنفيذ الخطة؛ و |
It was informed that the Secretariat was exploring the possibility of a " green " pilot project in Juba, Sudan, and was in contact with potential donors for funding. | UN | وقد أُبلغت بأن الأمانة العامة تستطلع إمكانية تنفيذ مشروع " أخضر " تجريبي في جوبا بالسودان وأنها على اتصال بالمانحين المحتملين لتمويل هذا المشروع. |
Contacts with potential donors have continued. | UN | واستمر الاتصال بالجهات المانحة المحتملة. |
23. Encourages States to make use, as appropriate, of the Programme of Action Implementation Support System and the United Nations Institute for Disarmament Research clearing house for matching assistance needs with potential donors as additional tools to facilitate global action on small arms and light weapons; | UN | 23 - تشجع الدول على الإفادة، حسب الاقتضاء، من نظام دعم تنفيذ برنامج العمل ومحور تبادل المعلومات الذي يتيحه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من أجل المطابقة بين الاحتياجات من المساعدة والجهات التي يمكن أن تقدمها، بوصفهما أداتين إضافيتين لتيسير الإجراءات العالمية المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛ |
Regular fund-raising meetings with potential donors for bicommunal projects in Pyla | UN | عقد اجتماعات منتظمة لجمع الأموال مع مانحين محتملين لتمويل مشاريع مشتركة بين الطائفتين في بيلا |