Substantive issues: Cruel, inhuman or degrading treatment - arbitrary or unlawful interference with privacy - rights of the child | UN | المسائل الموضوعية: المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ التدخل في الخصوصيات بشكل تعسفي أو غير قانوني؛ حقوق الطفل |
A. The right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence 15 - 27 6 | UN | ألف - الحق في الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو العائلة أو السكن أو المراسلات 15-27 7 |
The home and its occupants shall further be protected against any arbitrary or unlawful interference with privacy or respect of the home. | UN | وينبغي أيضا حماية المسكن وشاغليه ضد أي تدخل تعسفي أو غير قانوني في الحياة الخاصة أو في حرمة المسكن. |
Article 17 - The right to non-interference with privacy 143 - 151 | UN | القانونية ٧٣١-٢٤١ المادة ٧١- حق الفرد في عدم التدخل في خصوصياته ٣٤١-١٥١ |
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property | UN | حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية. |
16. The wording of article 17 of the Covenant prohibits " arbitrary or unlawful " interference with privacy, family or correspondence, as well as " unlawful attacks " on a person's honour and reputation. | UN | 16- وتحظر صياغة المادة 17 من العهد التدخل " على نحو تعسفي أو غير قانوني " في خصوصيات الشخص أو شؤون أسرته أو مراسلاته، ولا لأي " حملات غير قانونية " تمس شرفه أو سمعته. |
Signatory Companies will exercise due diligence to ensure compliance with the law and with the principles contained in this Code, and will respect the human rights of persons they come into contact with, including, the rights to freedom of expression, association, and peaceful assembly and against arbitrary or unlawful interference with privacy or deprivation of property. | UN | ويجب عليها أن تبذل العناية الواجبة للتأكد من امتثالها للقانون والمبادئ المحددة في هذه المدونة، وتحترم حقوق الإنسان للأشخاص الذين لها صلة بهم، لا سيما الحق في حرية التعبير والحق في تكوين الجمعيات والحق في التجمع السلمي، وكذلك منع التدخل في الحياة الشخصية وسلب الممتلكات على نحو تعسفي أو غير مشروع. |
A. The right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home or correspondence | UN | ألف- الحق في الحماية من التدخل التعسفي أو غير القانوني في الخصوصيات أو العائلة أو السكن أو المراسلات |
Substantive issues: Lack of an effective remedy, ill-treatment, right to personal security, liberty of movement, arbitrary interference with privacy and family life, protection of family, prohibition of discrimination. | UN | عدم توفير سبيل انتصاف فعال، وسوء المعاملة، والحق في الأمن الشخصي، وحرية التنقل، والتدخل التعسفي في الخصوصيات والحياة الأسرية، وحماية الأسرة، وحظر التمييز |
It is concerned that the mechanisms to intrude into private telephone communication continue to exist, without a clear legislation setting out the conditions for legitimate interferences with privacy and providing for safeguards against unlawful interferences. | UN | ويقلقها استمرار وجود آليات التسمع على المكالمات التليفونية الخاصة، مع عدم وجود تشريع واضح يحدد أوضاع التدخل المشروع في الخصوصيات ويوفر الضمانات ضد حالات التدخل غير المشروع. |
It is concerned that the mechanisms to intrude into private telephone communication continue to exist, without a clear legislation setting out the conditions for legitimate interferences with privacy and providing for safeguards against unlawful interferences. | UN | ويقلقها استمرار وجود آليات التسمع على المكالمات التليفونية الخاصة، مع عدم وجود تشريع واضح يحدد أوضاع التدخل المشروع في الخصوصيات ويوفر الضمانات ضد حالات التدخل غير المشروع. |
Article 14 prohibits arbitrary or unlawful interference with privacy or attacks on honour and reputation. | UN | وتحظر المادة 14 التدخل التعسفي أو غير المشروع في الحياة الخاصة والاعتداءات على الشرف والسمعة. |
30. Guarantee protection against arbitrary interference with privacy; | UN | 30 - ضمان الحماية من التدخل التعسفي في الحياة الخاصة للأفراد؛ |
Substantive issues: Effective remedy; arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home; right to protection of the family by the State; steps taken to guarantee requisite protection of children | UN | المسائل الموضوعية: توفير سبيل انتصاف فعال؛ التدخل بشكل تعسفي أو غير مشروع في الحياة الخاصة والأسرة والمنزل؛ حق الأسرة في الحصول على حماية الدولة؛ التدابير المتخذة لضمان الحماية الضرورية للأطفال |
Article 17 - The right to non-interference with privacy | UN | المادة ٧١ - حق الفرد في عدم التدخل في خصوصياته |
The right to adequate housing includes, inter alia, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family, home, and to legal security of tenure. | UN | ويشمل الحق في السكن اللائق، من بين جملة أمور أخرى، حق الشخص في الحماية من التدخل، على نحو تعسفي أو غير قانوني، في خصوصياته أو شؤون أسرته أو بيته وفي ضمان قانوني للحيازة. |
Prohibition of arbitrary or unlawful interference with privacy, home, correspondence and other communications; prohibition of arbitrary deprivation of property. | UN | حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية. |
6.2 With regard to article 17, the Federal Government notes that the Tasmanian government submits that article 17 does not create a " right to privacy " but only a right to freedom from arbitrary or unlawful interference with privacy, and that as the challenged laws were enacted by democratic process, they cannot be an unlawful interference with privacy. | UN | ٦-٢ ولاحظت الحكومة الاتحادية، فيما يتعلق بالمادة ١٧، أن الحكومــة التسمانيــة تؤكــد أن المادة ١٧ لا تعترف " بحق في الخصوصية " بل تعترف بمجرد الحق في عدم التعرض لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصيات الشخص، ولا يمكن اعتبار القوانين المطعون فيها بمثابة تدخل غير قانوني في خصوصيات الشخص نظرا إلى أنها سُنﱠت من خلال عملية ديمقراطية. |
Particular examples of these are: the principle of equality before the law, the prohibition on arbitrary interference with privacy, family, home or correspondence, freedom of movement, and freedom of association or trade union freedom. | UN | فهناك مثلاً مبدأ المساواة أمام القانون، وحظر التدخل التعسفي في الحياة الشخصية أو العائلية أو المنزلية أو في المراسلات، وحرية الحركة و التنقل، والحرية النقابية وحرية تشكيل الجمعيات. |
(h) Empowers the Privacy Commissioner to perform a general monitoring and reporting function in relation to policy and legislative proposals with privacy implications. | UN | (ح) يخول المفوض المعني بالخصوصيات صلاحيات لأداء وظيفة رصد وإبلاغ عامة بصدد اقتراحات السياسة العامة والاقتراحات التشريعية التي تنطوي على أثار تتعلق بالخصوصيات. |
In the light of all the above, the State party concludes that the challenged laws are not reasonable in the circumstances, and that their interference with privacy is arbitrary. | UN | وعلى ضوء ما سبق، تخلص الدولة الطرف المعنية إلى أن القوانين المطعون فيها تعتبر غير معقولة في هذه الظروف، وأن تدخلها في خصوصيات الفرد تدخل تعسفي. |
Two reports had recently been published in the United Kingdom and considered by the Government: one dealt with the question of press self-regulation and the other with privacy and media intrusion. | UN | وقد صدر مؤخراً تقريران في المملكة المتحدة وقدما إلى الحكومة لفحصهما: ويتصل التقرير اﻷول بمسألة الانضباط الذاتي للصحافة، ويتصل التقرير الثاني بحماية الخصوصية ومسؤولية وسائط اﻹعلام في هذا الصدد. |
Forced eviction may also lead to breaches of civil and political rights, such as the right to life and the right to non-interference with privacy, family and the home. | UN | وقد يؤدي الترحيل القسري أيضاً إلى انتهاكات للحقوق المدنية والسياسية، كالحق في الحياة والحق في عدم التدخل في الشؤون الخاصة وشؤون الأسرة والمنزل. |