"with private sector entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع كيانات القطاع الخاص
        
    • مع كيانات من القطاع الخاص
        
    partnerships with private sector entities to enhance women's access to ICTs UN :: إقامة شراكات مع كيانات القطاع الخاص من أجل تعزيز وصول المرأة إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    The extension of partnerships with private sector entities has allowed for a certain level of flexibility in the use of funds committed by those entities, particularly in providing adequate personnel support. UN وأتاح توسيع نطاق الشراكات مع كيانات القطاع الخاص توفير قدر من المرونة في استخدام الأموال التي التزمت بها تلك الكيانات، وخصوصا من خلال الحصول على الدعم المناسب فيما يخص الموظفين.
    Outreach and formal partnerships with private sector entities are reported as limited in Malta, although the FIAU provided relevant training which also included participants from the private sector. UN وأُفيد أنَّ حملات التوعية ووجود شراكات رسمية مع كيانات القطاع الخاص محدودة في مالطة، رغم أنَّ وحدة تحليل الاستخبارات المالية تقدم التدريب المناسب الذي يشمل أيضا مشاركين من القطاع الخاص.
    UNODC has been actively working on established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention among the business community. UN وبذل المكتب جهوداً دؤوبة بشأن الشراكات القائمة مع كيانات القطاع الخاص واستهل جملة من المشاريع ترمي إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية.
    In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention against Corruption among the business community. UN 32- وأقام المكتب في عام 2011 شراكات مع كيانات من القطاع الخاص ودشن عدة مشاريع ترمي إلى تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد في مجتمع الأعمال.
    The Strategy secretariat has increased engagement with private sector entities with the aim of motivating business continuity planning and investment in resilient infrastructure and processes. UN وقد زادت أمانة الاستراتيجية من تعاملها مع كيانات القطاع الخاص لغرض تحفيز استمرارية أعمال التخطيط والاستثمار في الهياكل الأساسية والعمليات الرامية إلى بناء القدرات.
    Especially important in this context is a balanced approach in collaboration with private sector entities from developed and developing countries. UN ومن المهم خاصة في هذا السياق اتباع نهج متوازن في التعاون مع كيانات القطاع الخاص من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The Working Group encouraged the establishment of a partnership with private sector entities in order to assist them in complying with their obligations under the Convention, facilitate mutual understanding and build confidence. UN وقد شجع الفريق العامل على إقامة شراكة مع كيانات القطاع الخاص لمساعدتها على الوفاء بالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية ولتسهيل التفاهم وبناء الثقة.
    The Working Group encouraged the establishment of a partnership with private sector entities in order to assist them in complying with their obligations under the Convention, facilitate mutual understanding and build confidence. UN 45- وشجّع الفريق العامل على إقامة شراكة مع كيانات القطاع الخاص من أجل مساعدتها على الامتثال لالتزاماتها طبقا للاتفاقية وتيسير الفهم المتبادل وبناء الثقة.
    58. The Working Group encouraged the establishment of a partnership with private sector entities in order to assist them in complying with their obligations under the Convention, facilitate mutual understanding and build confidence. UN 58- شَجّع الفريق العامل على إقامة شراكة مع كيانات القطاع الخاص من أجل مساعدتها على الامتثال لالتزاماتها طبقا للاتفاقية وتيسير الفهم المتبادل وبناء الثقة.
    Similarly, Uganda has no specific and established policies to encourage cooperation between national investigating and prosecuting authorities and entities of the private sector, although at a case to case basis, case meetings with private sector entities or civil organizations were held. UN وبالمثل، لا توجد في أوغندا سياسات محددة وثابتة لتشجيع التعاون بين سلطات التحقيق والملاحقة القضائية الوطنية من جهة وكيانات القطاع الخاص من جهة أخرى، وإن كانت بعض الاجتماعات تعقد مع كيانات القطاع الخاص أو منظمات المجتمع المدني في كل حالة على حدة.
    The information should be shared as widely as necessary to enhance the long-term sustainability of outer space activities, which means adopting procedures that permit sharing with private sector entities and national non-governmental organizations in addition to sharing between States and international organizations. UN وينبغي التشارك في المعلومات على أوسع نطاق لازم من أجل تعزيز استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد، ممّا يعني ضرورةَ اعتماد إجراءات تجيز التشارك في المعلومات مع كيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الوطنية، إضافة إلى التشارك بين الدول والمنظمات الدولية.
    The information should be shared as widely as necessary to enhance the long-term sustainability of outer space activities, which means adopting procedures that permit sharing with private sector entities and national non-governmental organizations in addition to sharing between States and international organizations. UN وينبغي التشارك في المعلومات على أوسع نطاق لازم من أجل تعزيز استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد، ممّا يعني ضرورةَ اعتماد إجراءات تجيز التشارك في المعلومات مع كيانات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية الوطنية، إضافة إلى التشارك بين الدول والمنظمات الدولية.
    UNODC continued to work on established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting the implementation of the Convention among members of the business community. UN 70- واصل المكتب العمل على إقامة شراكات مع كيانات القطاع الخاص واستهل عدة مشاريع تهدف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية لدى دوائر الأعمال التجارية.
    UNODC continued its work with private sector entities aimed at promoting the implementation of the Convention among members of the business community and, in particular, the work to promote integrity in the financial system and asset recovery. UN 58- واصل المكتب تعاونه مع كيانات القطاع الخاص بهدف الترويج لمسألة تنفيذ الاتفاقية في صفوف أعضاء دوائر الأعمال التجارية؛ وخاصة السعي إلى تعزيز نزاهة النظام المالي وإلى استرداد الموجودات.
    5. There is at present considerable diversity within the United Nations system, both in respect of the regulations and practices that govern cooperation with private sector entities, and in the approaches that guide the way the funds, programmes and agencies interact with the private sector in order to maximize the benefits while protecting themselves from the inherent risks. UN 5 - ويوجد حاليا تباين كبير داخل منظومة الأمم المتتحدة من حيث الأنظمة والممارسات التي تنظم التعاون مع كيانات القطاع الخاص ومن حيث النهج التي تحدد طريقة تعامل الصناديق والبرامج والوكالات مع القطاع الخاص لتحقيق أقصى قدر من الفوائد وفي الوقت ذاته حماية أنفسها من المخاطر الكامنة.
    (d) Encouraged the establishment of a partnership with private sector entities in order to assist them in complying with their obligations under the Convention, facilitate mutual understanding and build confidence; UN (د) شجّع على إقامة شراكة مع كيانات القطاع الخاص من أجل مساعدتها على الامتثال لالتزاماتها طبقا للاتفاقية وتيسير التفاهم وبناء الثقة؛
    The Working Group further encouraged the establishment of a partnership with private sector entities in order to assist them in complying with their obligations under the Convention, facilitate mutual understanding and build confidence (CAC/COSP/WG.2/2008/3 para. 45). UN 33- وشَجّع الفريق العامل كذلك على إقامة شراكة مع كيانات القطاع الخاص من أجل مساعدتها على الامتثال لالتزاماتها طبقا للاتفاقية وتيسير التفاهم وبناء الثقة (CAC/COSP/WG.2/2008/3، الفقرة 45).
    The Institute continues to maintain close links with private sector entities, hospitality organizations, the media and the public sector, focusing on the construction/engineering and immigration departments to tap the existing potential to detect the commission of crime and take pre-emptive measures. UN ويواصل المعهد المحافظة على صلات وثيقة مع كيانات القطاع الخاص ومؤسسات الضيافة ووسائط الإعلام والقطاع العام، مع التركيز على الأعمال الإنشائية/الهندسية وإدارات الهجرة لمعرفة الإمكانية القائمة لكشف ارتكاب الجريمة واتخاذ تدابير وقائية.
    In 2011, UNODC established partnerships with private sector entities and launched several projects aimed at promoting implementation of the Convention against Corruption among actors operating in the business community. UN 16- وأنشأ المكتب في عام 2011 شراكات مع كيانات من القطاع الخاص وأطلق عدة مشاريع ترمي إلى تشجيع الفاعلين العاملين في الدوائر التجارية على تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.
    Italy was also supporting UNIDO activities through partnerships with private sector entities -- for example, the Confederation of Italian Industry (Confindustria) and Federexport and major companies such as Ferrero and Illy -- and with academic and scientific institutions, including the Politecnico of Milan and the University of Pisa. UN 26- واستطرد قائلا إنَّ إيطاليا تدعم أنشطة اليونيدو أيضا، من خلال الشراكات مع كيانات من القطاع الخاص - ومنها على سبيل المثال كونفدرالية الصناعة الإيطالية (كونفيندوستريا) وفيديرإكسبورت (Federexport) وشركات كبرى أخرى من قبيل فيريرو (Ferrero) وإيلي (Illy) - مع مؤسسات أكاديمية وعلمية، بما في ذلك معهد البوليتكنيك في ميلانو وجامعة بيزا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus