"with programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببرامج
        
    • مع البرامج
        
    • مع برامج
        
    • لديها برامج
        
    • في البرامج
        
    • في ذلك عن البرامج
        
    • في ذلك البرامج
        
    • ذات برامج
        
    • بوضع برامج
        
    • التي تنفذ برامج
        
    • لها برامج
        
    • رضاهم عن البرامج
        
    • فيما يختص بالبرامج
        
    • إلى جانب البرامج
        
    • ولديها برامج
        
    In 8 pilots involving a total of 150 female participants, experiments were conducted with programmes in which girls and women in various phases of their life were supported in their study and professional choices. UN وأُجريت تجارب في ثمانية مشاريع رائدة يشارك فيها ما مجموعه 150 أنثى، وتدار هذه التجارب ببرامج يجري فيها دعم الفتيات والنساء في مختلف أطوار حياتهن فيما يتعلق بخياراتهن الدراسية والمهنية.
    The Commission has also supported projects to help the local populations with programmes addressing the social, health and environmental consequences of the accident. UN ودعمت الجماعة أيضا المشاريع الرامية إلى مساعدة السكان المحليين ببرامج لعلاج العواقب الاجتماعية والصحية والبيئية للحادث.
    It did not place sufficient emphasis on the need for a strong degree of integration with programmes carried out in the temporary and permanent shelter sectors. UN فلم تركز بما فيه الكفاية على الحاجة إلى درجة قوية من الإدماج مع البرامج المنفذة في قطاعات الملاجئ المؤقتة والدائمة.
    Collaboration with programmes in obtaining their final inputs to the present report confirmed those observations. UN وقد تأكدت هذه الملاحظات من واقع العمل مع البرامج للحصول على مدخلاتها النهائية لهذا التقرير.
    (xi) Education and awareness raising, including networking among universities with programmes of excellence in the field of the environment; UN `11` التثقيف وتعميق الوعي، بما في ذلك الربط الشبكي بين الجامعات مع برامج الامتياز في ميدان البيئة؛
    Another was supportive of the Department’s activities for young people with programmes such as the CyberSchoolBus. UN وأيد آخر أنشطة اﻹدارة المتعلقة بالشباب مع برامج مثل الحافلة المدرسية الحاسوبية.
    The CD is not an organization with programmes and projects. UN فمؤتمر نزع السلاح ليس منظمة لديها برامج ومشاريع.
    1. Strategic approach and integration of security management with programmes UN ١ - النهج الاستراتيجي ودمج إدارة الأمن في البرامج
    That migration will never cease if the North does not help the South to develop with programmes of support and solidarity. UN ولن تتوقف هذه الهجرة أبدا ما لم يساعد الشمال بلدان الجنوب على التطور، ببرامج الدعم والتضامن.
    2005 Charged with programmes at the Center of studies in human rights and democracy UN 2005: مكلف ببرامج في مركز الدراسات في مجال حقوق الإنسان والديمقراطية
    We are endeavouring to improve energy infrastructures and protect the environment, with programmes such as Zero Hunger, Zero Usury. UN ونحن نسعى إلى تحسين الهياكل الأساسية للطاقة وحماية البيئة ببرامج مثل اللاجوع، واللاربا.
    Synergies with programmes in other international organizations that could be of assistance in implementation activities should be identified. UN وينبغي تحديد أوجه التضافر مع البرامج في المنظمات الدولية الأخرى التي يمكن أن تكون ذات عون في أنشطة التنفيذ.
    In this connection, one of the most useful ways to build trust in the establishment of new programmes is to make contacts with programmes in other States, including by asking for advice and training. UN وفي هذا الصدد، فإنَّ أحد أكثر السبل فائدة لبناء الثقة في إنشاء البرامج الجديدة يتمثل في إجراء الاتصالات مع البرامج في الدول الأخرى، بما في ذلك عن طريق طلب المشورة والتدريب.
    89. The High Commissioner undertakes initiatives aimed at concluding working agreements or memoranda of understanding with programmes and agencies. UN ٩٨ - ويضطلع المفوض السامي بمبادرات ترمي إلى إبرام اتفاقات عمل أو مذكرات تفاهم مع البرامج والوكالات.
    Another was supportive of the Department’s activities for young people with programmes such as the CyberSchoolBus. UN وأيد آخر أنشطة اﻹدارة المتعلقة بالشباب مع برامج مثل الحافلة المدرسية الحاسوبية.
    The family dimension, therefore, should be taken into consideration when dealing with programmes on employment and decent work. UN ويجب بالتالي أخذ البعد الأسري في الاعتبار عند التعامل مع برامج العمالة والعمل الكريم.
    It is hoped that it may also facilitate linkages with programmes developed by regional economic commissions, other United Nations bodies, and partners. UN ويؤمل أنها قد تيسر الترابط مع برامج طورتها لجان اقتصادية إقليمية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى وشركاء آخرين.
    The CD is not an organization with programmes and projects. UN فمؤتمر نزع السلاح ليس منظمة لديها برامج ومشاريع.
    1. Strategic approach and integration of security management with programmes UN 1 - النهج الاستراتيجي ودمج إدارة الأمن في البرامج
    (b) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment, including with programmes that encourage and support mobility UN (ب) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن بيئة العمل، بما في ذلك عن البرامج التي تشجع التنقل وتدعمه
    (b) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment, including with programmes that encourage and support mobility UN (ب) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضائهم عن بيئة العمل، بما في ذلك البرامج التي تشجع على التنقل وتدعمه
    Delegations of several countries with programmes under consideration took the floor to convey the importance of UNDP contributions to their national development plans. UN وتحدثت وفود عدة بلدان ذات برامج قيد النظر، معربة عن أهمية مساهمات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخطط الإنمائية لبلدانها.
    Many Governments have come up with programmes, schemes and plans promoting rural empowerment and poverty eradication, and forests are part of that portfolio. UN وقد قام العديد من الحكومات بوضع برامج ونظم وخطط تعزز تمكين سكان الريف والقضاء على الفقر، وتُـعد الغابات جزءا من تلك الحافظة.
    The team includes, inter alia, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group, which represent the United Nations development and humanitarian actors with programmes in Darfur. UN ويضم هذا الفريق بين أعضاء آخرين، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اللذين يمثلان جهات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية التي تنفذ برامج في دارفور.
    8. It should be noted that UNEP establishes trust funds with programmes and objectives that fall within the UNEP programme of work. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة يُنشئ صناديق استئمانية لها برامج وأهداف تقع ضمن برنامج عمله.
    (c) Increased percentage of staff expressing satisfaction with the working environment, including with programmes that encourage and support mobility UN (ج) زيادة النسبة المئوية للموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن بيئة العمل، بما في ذلك عن رضاهم عن البرامج التي تشجع على التنقل وتدعمه
    Conscious that the work done by the Agency in the field of nuclear sciences and applications in the non-power sector contributes to sustainable development, especially with programmes aimed at enhancing agricultural productivity and food security, improving human health, increasing the availability of drinking water supplies and protecting the terrestrial and marine environment, UN ووعيا منها بأن ما تنجزه الوكالة من أعمال في ميدان العلوم والتطبيقات النووية في القطاع غير المرتبط بالطاقة يسهم في التنمية المستدامة، ولا سيما فيما يختص بالبرامج الهادفة إلى تعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي، وتحسين صحة البشر، وزيادة توافر إمدادات مياه الشرب، وحماية البيئة البرية والبحرية،
    These include programmes to upgrade slums and informal settlements, underpinned by policies and practical measures to promote good urban governance, together with programmes to strengthen the capacity of organizations of the urban poor and local authorities to advance development strategies favorable to the urban poor. UN وتشمل هذه الجهود القيام ببرامج لتحسين أحوال الأحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية تعززها السياسات والتدابير العملية التي تنشط الإدارة الحضرية الجيدة، إلى جانب البرامج التي تدعم قدرة منظمات فقراء المناطق الحضرية والسلطات المحلية على تحسين الاستراتيجيات الإنمائية التي تخدم فقراء المناطق الحضرية؛
    That body includes, inter alia, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Group, which represent the United Nations development and humanitarian actors with programmes in Darfur. UN ويضم ذلك الفريق، إلى جانب جهات أخرى، مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية اللذين يمثلان جهات الأمم المتحدة الفاعلة في مجال التنمية والشؤون الإنسانية ولديها برامج في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus