"with recipient governments" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الحكومات المتلقية
        
    • مع الحكومات المستفيدة
        
    Reform had a direct impact on cooperation with recipient Governments and coordination among field agencies. UN فالإصلاح له تأثيره المباشر علي التعاون مع الحكومات المتلقية علي التنسيق بين الوكالات الميدانية.
    Development assistance should be managed in partnership with recipient Governments and coordinated with other donors, with the Global Conference's Programme of Action always in mind. UN ولا بد أن تدار المساعدة اﻹنمائية بالشراكة مع الحكومات المتلقية وأن يجري تنسيقها مع المانحين اﻵخرين، على أن يؤخذ بعين الاعتبار دائما برنامج عمل المؤتمر العالمي.
    They emphasized the importance of United Nations neutrality, normative functions and mandates, work in the social sectors, and close relations with recipient Governments. UN وأكدت على اﻷهمية التي يتميز بها حياد اﻷمم المتحدة ومهامها المتعلقة بوضع المعايير وولاياتها وعملها في القطاعات الاجتماعية وإقامة العلاقات الوثيقة مع الحكومات المتلقية.
    It was preferable to wait at least until a more thorough assessment of all its pilot phases was available before passing judgement on it. Should it be implemented, however, it should take place only in consultation with recipient Governments. UN ومن المستحسن، قبل الحكم على هذه العملية، الانتظار على اﻷقل لحين إجراء تقييم أكثر تعمقا لجميع مراحلها التجريبية، لكن إذا ما تقرر تنفيذها، ينبغي ألا يجري ذلك سوى بالتشاور مع الحكومات المستفيدة.
    They emphasized the importance of United Nations neutrality, normative functions and mandates, work in the social sectors, and close relations with recipient Governments. UN وأكدت على اﻷهمية التي يتميز بها حياد اﻷمم المتحدة ومهامها المتعلقة بوضع المعايير وولاياتها وعملها في القطاعات الاجتماعية وإقامة العلاقات الوثيقة مع الحكومات المستفيدة.
    IX. AUTHORITY TO NEGOTIATE AND CONCLUDE AGREEMENTS FOR ITS SERVICES with recipient Governments, UNITED NATIONS DEPARTMENTS, UNDP, BILATERAL DONORS AND INTERNATIONAL FINANCING INSTITUTIONS UN تاسعـــا - سلطة التفاوض وإبرام الاتفاقات بشأن خدمات المكتب مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية
    7. Guiding the relations of OPS with recipient Governments, United Nations Departments, UNDP, field offices, other United Nations agencies, bilateral donors and international financing institutions; UN ٧ - توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية وادارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمكاتب الميدانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، والمانحين الثنائيين ومؤسسات التمويل الدولية.
    These efforts were undertaken in partnership with recipient Governments, UNDP and in close dialogue with donor Governments. UN وتم الاضطلاع بتلك الجهود في اطار الشراكة مع الحكومات المتلقية ، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وكذلك في اطار الحوار مع الحكومات المانحة .
    (b) Establishing, in consultation with recipient Governments, a clearer division of responsibilities for the resident coordinator and individual funds, programmes and specialized agencies. UN )ب( وضـع تقسيم أوضح لمسؤوليات المنسق المقيم وكل صنـدوق وبرنامج ووكالـة متخصصة، بالتشاور مع الحكومات المتلقية.
    15.5 The assessment of needs and the planning, monitoring and evaluation of the provision of food aid should, as far as possible, be made in a participatory manner, and whenever possible, in close collaboration with recipient Governments at the national and local level. UN 15-5 ينبغي أن يجري تقدير الحاجات والتخطيط والرصد والتقييم للتزويد بالأغذية على نحو تشاركي، كلما أمكن، وأن يتم عند الإمكان بالتعاون الوثيق مع الحكومات المتلقية على المستويين القطري والمحلي.
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.
    (b) Consider working with recipient Governments to ensure that funding for women's education is maintained or increased in structural adjustment and economic recovery programmes, including lending and stabilization programmes. UN )ب( النظر في العمل مع الحكومات المتلقية لضمان الحفاظ على مستويات التمويل المخصص لتعليم النساء أو زيادته في برامج التكيف الهيكلي والانتعاش الاقتصادي، بما في ذلك برامج التسليف وتحقيق الاستقرار المالي.
    Guiding the relations of United Nations/OPS with recipient Governments, United Nations departments, UNDP, field offices, other United Nations agencies, bilateral donors and international financing institutions; UN )ز( توجيه علاقات المكتب مع الحكومات المتلقية وإدارات اﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب الميدانية وغيرها من وكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة الثنائية ومؤسسات التمويل الدولية؛
    Those national programmes of action which include a review of national financing for social programmes and an analysis of costs for achieving their goals provide an ideal framework for donors to enter into a compact with recipient Governments on cost-effective programmes for children. UN ١٧ - وتوفر برامج العمل الوطنية، التي تشتمل على استعراض التمويل الوطني للبرامج الاجتماعية وتحليل تكاليف تحقيق أهدافها، إطارا مثاليا للمانحين لكي يدخلوا في اتفاق مع الحكومات المتلقية لوضع برامج لﻷطفال فعالة من حيث التكلفة.
    Countries extending support for development may exchange views with recipient Governments on the measures listed in this document. UN (د) للبلدان التي تقدم الدعم للتنمية أن تتبادل الآراء مع الحكومات المتلقية لذلك الدعم بشأن التدابير المدرجة في هذه الوثيقة.
    Many refer to relatively successful rounds of negotiations with recipient Governments concerning the allocation of suitable, free-of-charge land for the construction of new United Nations premises. UN ويشير الكثير منهم إلى جولات المفاوضات الناجحة نسبيا مع الحكومات المستفيدة بشأن تخصيص أرض ملائمة وبالمجان لتشييد أماكن عمل جديدة لﻷمم المتحدة.
    (a) Consultations with recipient Governments to ascertain their interest in the country strategy note; UN )أ( إجراء مشاورات مع الحكومات المستفيدة للتأكد من اهتمامها بمذكرة الاستراتيجية القطرية؛
    Although similar flows from non-governmental organizations also play an important role, the need for assistance for the poorest people in the poorest countries can only be met through vigorous and imaginative action by donor Governments, working in close collaboration with recipient Governments. UN ورغم أن تدفقات مماثلة من المنظمات غير الحكومية تلعب هي أيضاً دوراً مهماً، فإنه لا يمكن تلبية الحاجة إلى مساعدة أفقر الناس في أفقر البلدان إلا من خلال اتخاذ الحكومات المانحة إجراءات تتسم بالحيوية والخيال، بالتعاون الوثيق مع الحكومات المستفيدة.
    (a) Consultations with recipient Governments to ascertain their interest in the CSN; UN )أ( إجراء مشاورات مع الحكومات المستفيدة للتحقق من اهتمامها بمذكرة الاستراتيجية القطرية؛
    The system was well placed to support capacity-building thanks to the knowledge of needs on the ground held by many of its organizations, their experience in implementing programmes with recipient Governments, their neutrality, and their wide coverage of the different sectors. UN وأضاف أن المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة في وضع ملائم لتقديم المساعدة في مجال حث القدرات بفضل ما يتوفر لكثير من هيئاتها من معرفة بالاحتياجات في الميدان، وخبرتها في تنفيذ البرامج مع الحكومات المستفيدة والمجتمع المدني، وحيادها وتغطيتها الواسعة لقطاعات مختلفة.
    (e) Recipient Governments: Rrecipient governments - pPartnerships have been set up with recipient Governments, upon their request, mainly through memorandumsa of understanding. UN (ﻫ) الحكومات المستفيدة: أقيمت شراكات مع الحكومات المستفيدة بناء على طلبها وذلك أساساً من خلال مذكرات التفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus