"with recommendation" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع التوصية
        
    • على التوصية
        
    • بشأن التوصية
        
    • بشان التوصية
        
    • إلى جانب التوصية
        
    • من التوصية رقم
        
    It was added that that approach was in line with recommendation 8 of the Legislative Guide. UN وأضيف أن هذا النهج يتوافق مع التوصية 8 من الدليل التشريعي.
    A person challenging the agreement has the burden of showing that it was made prior to default or is inconsistent with recommendation 128 or 129. UN وعلى أي شخص يطعن في الاتفاق أن يثبت أنه أُبرم قبل التقصير أو أنه يتضارب مع التوصية 128 أو 129. المسؤولية
    A person challenging the effectiveness of the agreement on the ground that is inconsistent with recommendation 129, 130 or 131 has the burden of proof. UN وعلى أي شخص يطعن في نفاذ الاتفاق على أساس أنه يتضارب مع التوصية 129 أو 130 أو 131 عبء الإثبات.
    Such an approach would be inconsistent with recommendation 218 and the relevant sentences should be deleted from paragraph 2. UN ورأى أن هذا النهج لا يتسق مع التوصية 218 وأنه ينبغي حذف الجمل ذات الصلة من الفقرة 2.
    A person challenging an agreement has the burden of showing that it was made prior to default or is inconsistent with recommendation 90. UN وعلى أي شخص يطعن في الاتفاق أن يثبت أن الاتفاق أُبرم قبل التقصير أو أنه يتضارب مع التوصية 90.
    One suggestion was that paragraphs 1 and 3 should be aligned more closely with recommendation 103. UN فدعا اقتراحٌ إلى جعل الفقرتين 1 و3 أكثرَ تماشياً مع التوصية 103.
    In order to address that concern, it was suggested that article 14 should be aligned more closely with recommendation 243. UN ومن أجل معالجة هذا القلق، اقتُرحت مواءمة المادة 14 بصورة أدق مع التوصية 243.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support would be able to work with recommendation 2 as it appears in the summary. UN وستتمكن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني من التعامل مع التوصية 2 على النحو الذي وردت فيه في الموجز.
    In keeping with recommendation 3, the High Court had been directed to set aside all common law cases for a period of six months and concentrate on expediting the trial of anti-national cases. UN وتمشياً مع التوصية ٣، تلقت المحكمة العليا تعليمات بأن تطرح جانباً جميع القضايا التي تخضع للقانون العام لمدة ستة أشهر وأن تركز على التعجيل بمحاكمة المتهمين في القضايا المضادة لﻷمة.
    6. The Secretary-General also concurs with recommendation 4 as it relates to the need for strengthening training for the new performance appraisal system, and to making 1995 a transitional year for the new system. UN ٦ - يتفق اﻷمين العام أيضا مع التوصية ٤ نظرا ﻷنها تربط بين الحاجة إلى تعزيز التدريب من أجل النظام الجديد لتقييم اﻷداء، وجعل عام ١٩٩٥ سنة انتقالية للعمل بالنظام الجديد.
    Subject to the alignment of paragraphs 2 and 3 of article 104 with recommendation 109 of the Secured Transactions Guide, on which they were based, the Working Group agreed that article 104 should be retained. UN 57- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 104، رهناً بجعل فقرتيها 2 و3 أكثر تماشياً مع التوصية 109 الواردة في دليل المعاملات المضمونة، وهي التوصية التي تستند إليها هاتان الفقرتان.
    With respect to article 4, it was agreed that it should be aligned more closely with recommendation 183 of the Secured Transactions Guide. UN 100- فيما يخص المادة 4 اتُّفق على جعلها أكثر تماشياً مع التوصية 183 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    With respect to article 5, it was agreed that it should be aligned more closely with recommendation 185 of the Secured Transactions Guide. UN 101- فيما يخص المادة 5 اتُّفق على جعلها أكثر تماشياً مع التوصية 185 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    With respect to article 2, paragraph 4, it was agreed that it should be aligned more closely with recommendation 206 of the Secured Transactions Guide. UN 104- وفيما يخص الفقرة 4 من المادة 2 اتُّفق على جعلها أكثر تماشياً مع التوصية 206 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    It was noted, however, that, although it was inconsistent with recommendation 18, paragraph 7 was accurate in the sense that the draft Model Law did not expressly deal with negative pledge agreements with respect to any asset other than receivables addressed in articles 23-25. UN لكنْ أُشير من جهة أخرى إلى أنَّ الفقرة 7، رغم عدم اتِّساقها مع التوصية 18، صحيحة لأنَّ مشروع القانون النموذجي لا يتناول صراحةً الاتفاقات على عدم الرهن فيما يخصُّ أيَّ موجودات أخرى غير المستحقات المتناوَلة في المواد 23 إلى 25.
    Given the strong reliance of the Commission on merger notification fees, this recommendations needs to be implemented simultaneously with recommendation 21, i.e. the provision of adequate Government funding for the Commission. UN ونظراً لاعتماد اللجنة بقوة على رسوم الإخطار بحالات الاندماج، ينبغي تنفيذ هذه التوصيات على نحو متزامن مع التوصية 21، أي توفير التمويل الحكومي الكافي للجنة.
    (b) Paragraph 2 should be simplified and aligned with recommendation 65. UN (ب) أن تبسَّط الفقرة 2 وتُجعل متوافقة مع التوصية 65.
    Yet another concern was that paragraph 4 was inconsistent with recommendation 74 in that it provided that information could be removed from the public record only upon its expiry and not also upon its cancellation, and, should, therefore, be aligned more closely with recommendation 74. UN ورُئي كذلك أنَّ الفقرة 4 غير متّسقة مع التوصية 74 لأنها تقضي بعدم إزالة المعلومات من قيود السجل المتاحة للجمهور إلاّ بعد انقضائها وليس أيضاً بعد إلغائها، فينبغي جعلها أكثر اتّساقا مع التوصية 74.
    5. UNICEF disagrees with recommendation 3 of this review, which states: UN 5 - ولا تتفق اليونيسيف مع التوصية 3 الواردة في هذا الاستعراض، التي تنص على ما يلي:
    In sum, the Secretary-General agrees with recommendation 5, but cannot commit to its implementation without the provision of appropriate resources. UN وباختصار، يوافق الأمين العام على التوصية 5، لكنه لا يستطيع الالتزام بتنفيذها دون توفر الموارد الكافية.
    Accepted: As explained in connection with recommendation 90.31 and the Sultanate's comments on the section concerning the Personal Status Act. UN وفقاً للتفسير الوارد ذكره بشأن التوصية 90-31 ورؤية السلطنة بالنسبة للشق المتعلق بقانون الأحوال الشخصية.
    Accepted: As explained in connection with recommendation 90.27. UN وفقاً للتوضيح بشان التوصية 27.
    If Denmark aligned itself with recommendation No. 1737 of 17 March 2006 of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, Algeria would encourage Denmark to ensure that migrants can claim their fundamental rights. UN ولو أن الدانمرك اصطفت إلى جانب التوصية رقم 1737 الصادرة عن الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا والمؤرخة 17 آذار/مارس 2006، فإن الجزائر كانت ستشجعها على ضمان تمكين المهاجرين من المطالبة بحقوقهم الأساسية.
    In accordance with recommendation I.4, a consultant has been assigned to examine the possibility of establishing a network of databases on cultural objects; he is currently working on this project. UN وبغية تنفيذ الفقرة ٤ من التوصية رقم ١، كلف خبير استشاري، وهو يضطلع بعمله اﻵن، بدراسة امكانيات إنشاء شبكة مصارف للبيانات بشأن القطع الفنية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus