"with regard to articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالمواد
        
    • وفيما يتعلق بالمادتين
        
    • فيما يتعلق بالمادتين
        
    • وفيما يتعلق بالمواد
        
    • فيما يتعلق بالمادة
        
    • وبالنسبة للمادتين
        
    • بشأن المادتين
        
    • فيما يتعلق بتنفيذ المادة
        
    • وذلك بصدد المواد
        
    The members of the Committee had found the report lacking in its treatment of the efforts on the part of the Government with regard to articles 7, 10, 11 and 12. UN ومضت قائلة إن أعضاء اللجنة وجـدوا أن التقرير ناقص من حيث تناوله للجهود التي تبذلها الحكومة فيما يتعلق بالمواد ٧ و ١٠ و ١١ و ١٢.
    :: Training activities and courses to enhance professional skills of relevant public officials were sought with regard to articles 36, 41, 44, and 46 to 50. UN :: طُلبت إقامة أنشطة ودورات تدريبية لتعزيز المهارات المهنية للموظفين العموميين المعنيين فيما يتعلق بالمواد 36 و41 و44 و46 إلى 50.
    with regard to articles 7 and 8, she had prepared a detailed analysis. UN وفيما يتعلق بالمادتين ٧ و ٨، قالت إنها أعــدت تحليلا مفصلا.
    with regard to articles 15 and 16, she said that women had the same legal capacity as men, including the right to conclude contracts and administer property, to move about freely, choose their place of residence, and enter into marriage. UN وفيما يتعلق بالمادتين 15 و 16، قالت إن للمرأة نفس القدرات القانونية المتاحة للرجل، بما في ذلك الحق في إبرام العقود وإدارة الممتلكات والحركة بحرية، واختيار مكان الإقامة وفي عقد الزواج.
    The author has failed to substantiate such a claim with regard to articles 2 and 26. UN ولم يدعم صاحب البلاغ هذا الادعاء بالحجج فيما يتعلق بالمادتين ٢ و ٢٦.
    47. with regard to articles 51 to 53, on the consequences of an international crime, his delegation had serious concerns about including the concept of international crime in the draft articles. UN 47 - وفيما يتعلق بالمواد 51 إلى 53 المتعلقة بالنتائج المترتبة على الجناية الدولية، يساور وفده قلق جدي بشأن إدراج مفهوم الجناية الدولية في مشاريع المواد.
    204. To address the area of International Cooperation, information was requested of the Ministry of Planning and Economic Policy and the Ministry of Finance, specifically with regard to articles 32 (International cooperation) and 9 (Accessibility). UN 204- لمعالجة مجال التعاون الدولي، طُلبت معلومات من وزارة التخطيط والسياسات الاقتصادية ووزارة المالية، وخاصة فيما يتعلق بالمادة 32 (التعاون الدولي) والمادة 9 (إمكانية الوصول).
    There was a very rich Committee jurisprudence on questions like admissibility, reservations, remedies, especially with regard to articles 5, 3 and 4 of the Protocol. UN وأضاف أن اللجنة لديها ثروة فقهية كبيرة بشأن مسائل من قبيل المقبولية والتحفظات وسبل الإنصاف، لا سيما فيما يتعلق بالمواد 5 و 3 و 4 من البروتوكول.
    Accordingly, the former Yugoslav Republic of Macedonia continues to recognize the competence of the Committee against Torture with regard to articles 20, 21 and 22 of the Convention. UN ومن ثم، فما زالت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتعلق بالمواد ٢٠ و ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية.
    Progress was made last year with regard to articles 15 to 18, and it was now necessary to agree on those articles and to begin work on other articles. UN وقال إنه أحرز تقدم في السنة الماضية فيما يتعلق بالمواد 15 إلى 18، ويلزم الآن الموافقة على تلك المواد وبدء العمل في مواد أخرى.
    It calls upon the State party to consider implementing measures such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في تنفيذ تدابير مثل الحصص، والنقاط المرجعية، والأهداف، والحوافز، لا سيما فيما يتعلق بالمواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider implementing measures such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنظر في تنفيذ تدابير مثل الحصص، والنقاط المرجعية، والأهداف، والحوافز، لا سيما فيما يتعلق بالمواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    with regard to articles 10 and 90 of the Constitution, she stressed that her Government was fully aware of its responsibility to promote gender equality and of the option of implementing specific measures at its discretion. UN وفيما يتعلق بالمادتين 10 و90 من الدستور، أكدت على أن حكومتها تدرك تماما مسؤوليتها عن تعزيز المساواة بين الجنسين وخيار تنفيذ تدابير محددة، حسبما تراه مناسبا.
    382. with regard to articles 12 and 13 of the Convention, the representative informed the Committee of the procedures available to persons who considered themselves victims of illegal acts to institute private prosecutions. UN ٣٨٢ - وفيما يتعلق بالمادتين ١٢ و ١٣ من الاتفاقية، أحاط الممثل اللجنة علما بالاجراءات المتاحة لﻷشخاص، الذين يعتبرون انفسهم ضحايا ﻷعمال غير قانونية، لرفع دعاوى خاصة.
    410. with regard to articles 8 and 9 of the Convention, the representative of the State party explained that China was currently drafting legislation on the question of extradition and had signed bilateral agreements with a number of countries on reciprocal arrangements in commercial and judicial matters, including extradition. UN ٤١٠ - وفيما يتعلق بالمادتين ٨ و ٩ من الاتفاقية، أوضح ممثل الدولة الطرف أن الصين تضع حاليا مشروع تشريع بشأن مسألة تسليم اﻷشخاص، وقد وقعت اتفاقات ثنائية مع عدد من البلدان بشأن ترتيبات المعاملة بالمثل في المسائل التجارية والقضائية، بما في ذلك تسليم اﻷشخاص.
    453. with regard to articles 12 and 13 of the Convention, the representative stated that article 24 of the Constitution prohibited unjustified delays in bringing to trial officials charged with torture and ill-treatment. UN ٤٥٣ - وفيما يتعلق بالمادتين ١٢ و ١٣ من الاتفاقية، ذكر الممثل أن المادة ٢٤ من الدستور تحظر التأخر بلا مبرر في محاكمة المسؤولين المتهمين بالتعذيب وإساءة المعاملة.
    with regard to articles 12 and 13, specific reference should be made to all eight core ILO conventions; UN فيما يتعلق بالمادتين 12 و13، ينبغي إيراد إشارة محددة إلى جميع الاتفاقيات الأساسية الثمان لمنظمة العمل الدولية؛
    Consequently, the Committee considers that the communication is inadmissible with regard to articles 7 and 10, in accordance with article 1 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول فيما يتعلق بالمادتين 7 و10، وفقاً للمادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    He favoured retention of the bracketed text in article 115, and would like to reserve his delegation’s position with regard to articles 110 and 111. UN وهو يحبذ الاحتفاظ بالنص الموجود بين قوسين في المادة ٥١١ ، ويود أن يتحفظ في موقف وفده فيما يتعلق بالمادتين ٠١١ و ١١١ .
    13. with regard to articles 9, 10 and 11, the Parliamentary Inquiry Commission, created to investigate the penitentiary system, had set up a National Penitentiary Fund and redefined policy in that area. UN ٣١- وفيما يتعلق بالمواد ٩ و٠١ و١١، أنشأت لجنة التحقيق البرلمانية التي أُقيمت للتحقيق في نظام السجون صندوقا وطنيا للسجون وأعادت تعريف السياسة العامة في هذا المجال.
    with regard to articles 2 and 16, paragraph 1 (c), of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of Bangladesh is actively considering the withdrawal of reservations to the Convention. UN 1- فيما يتعلق بالمادة 2 والفقرة 1(ج) من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تنظر حكومة بنغلاديش على نحو فاعل في سحب تحفظاتها على الاتفاقية.
    with regard to articles 16 and 18, Japan required further clarification, in particular of the concept of international labour law in article 18. UN وبالنسبة للمادتين ١٦ و١٨، طلبت اليابان المزيد من الايضاحات، ولا سيﱠما فيما يتعلق بمفهوم قانون العمل الدولي الوارد ذكره في المادة ١٨.
    Cooperation and assistance with regard to articles VII and X UN التعاون والمساعدة بشأن المادتين السابعة والعاشرة
    :: On-site assistance of an anti-corruption expert with regard to articles 22 (Embezzlement of property in the private sector), 23 (Laundering of proceeds of crime) and 41 (Bank secrecy). UN :: المساعدة الميدانية لخبراء مكافحة الفساد فيما يتعلق بتنفيذ المادة 22 (اختلاس الممتلكات في القطاع الخاص) والمادة 23 (غسل العائدات الإجرامية) والمادة 41 (السرية المصرفية).
    In 1997, the Government of Germany communicated that it wished to call attention to the reservations made by the Federal Republic of Germany upon ratification of the Covenant with regard to articles 19, 21 and 22 in conjunction with articles 2, paragraph 1, 14, paragraphs 3 and 5, and 15, paragraph 1. UN وفي عام 1997، أبلغت حكومة ألمانيا بأنها ترغب في استرعاء الانتباه إلى التحفظات الصادرة عن جمهورية ألمانيا الاتحادية لدى التصديق على العهد وذلك بصدد المواد 19 و21 و22، بالاقتران مع الفقرة 1 من المادة 2 والفقرتين 3 و5 من المادة 14 والفقرة 1 من المادة 15.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus