Under such circumstances, it had become all the more difficult not only to achieve the three pillars of sustainable development, but also to meet the MDGs, particularly with regard to poverty eradication. | UN | وفي ظل تلك الظروف، أصبح من الصعب زيادة على ذلك ليس فقط تحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة، بل أيضا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر. |
Governments had taken steps to ensure that the realities of women’s lives were more explicitly addressed in planning and policy-making, particularly with regard to poverty eradication. | UN | فقد اتخذت الحكومات خطوات لضمان التصدي لحقائق حياة المرأة على نحوٍ أكثر صراحةً في التخطيط وتقرير السياسات، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر. |
Marine and coastal biodiversity and ecosystem services are important for sustainable development and current and future human well-being, particularly with regard to poverty eradication. | UN | وللتنوع البيولوجي البحري والساحلي وخدمات النُظُم الإيكولوجية أهمية في التنمية المستدامة ورفاه البشر في الحاضر والمستقبل، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر. |
40. with regard to poverty eradication, India welcomed the decision to establish a world solidarity fund and hoped that at its current session the General Assembly would be able to finalize the modalities for establishing that fund. | UN | 40 - وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر قال إن الهند ترحّب بالقرار المتخذ بإنشاء صندوق عالمي للتضامن، وأعرب عن الأمل في أن تستطيع الجمعية العامة في دورتها الحالية اتخاذ قرار بشأن طرائق إنشاء الصندوق. |
with regard to poverty eradication in my country, the Government has, over the past five years, initiated bold action aimed at the integration of the most vulnerable sectors into the mainstream of Mauritian society. | UN | وفيما يتعلق بالقضاء على الفقر في بلدي، بدأت الحكومة على مدى السنوات الخمس الماضية اتخاذ إجراءات جريئة ترمي إلى إدماج أضعف القطاعات ضمن الجزء الرئيسي من المجتمع الموريشاني. |
In 1996, it should review the effectiveness of the steps taken to implement the outcome of the Summit with regard to poverty eradication, as part of the activities relating to the International Year for the Eradication of Poverty; | UN | وينبغي أن تستعرض في عام ١٩٩٦ مدى فعالية الخطوات التي اتخذت لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وذلك كجزء من اﻷنشطة المتعلقة بالسنة الدولية للقضاء على الفقر؛ |
" UNCTAD will monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, in particular with regard to poverty eradication. " | UN | " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " . |
UNCTAD will monitor developments and challenges in commodity markets and address links between international commodity trade and national development, in particular with regard to poverty eradication. | UN | " ويقوم الأونكتاد برصد التطورات والتحديات في أسواق السلع الأساسية ومعالجة الروابط القائمة بين التجارة الدولية في السلع الأساسية والتنمية الوطنية، لا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر " . |
The resolution set out its main purpose as follows: to address national, international and systemic issues relative to financing for development in a holistic manner in the context of globalization and interdependence and to identify means for ensuring the availability of sufficient financial resources to reach the goals set by major United Nations conferences and summits of the 1990s, in particular with regard to poverty eradication. | UN | وحدد القرار القصد الرئيسي منها على النحو التالي: معالجة قضايا وطنية ودولية وشاملة تتعلق بتمويل التنمية على نحو شامل في سياق العولمة والاعتماد المتبادل والتعرف على وسائل لضمان توافر موارد مالية كافية لبلوغ الأهداف التي حددتها مؤتمرات ومؤتمرات قمة الأمم المتحدة في التسعينات، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على الفقر. |