"with regard to the application" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بتطبيق
        
    • تتعلق بتطبيق
        
    • وفيما يتعلق بتطبيق
        
    • فيما يختص بتطبيقات
        
    • فيما يتصل بتطبيق
        
    • ما يتعلق بتطبيق
        
    • من أجل تطبيق
        
    • فيما يخص تطبيق
        
    • بالنسبة لتطبيق
        
    • فيما يتعلق بتطبيقات
        
    • فيما يتصل بتطبيقات
        
    • فيما يختص بتطبيق
        
    • وفيما يتعلق بالشكوى
        
    • مواجهة تطبيقات
        
    • والخاص بتطبيق
        
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application of UN ترتيبات خاصة تتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    with regard to the application of the veto, a number of exclusion clauses should be agreed upon and applied. UN وفيما يتعلق بتطبيق حق النقض، ينبغي الاتفاق على عدد من اﻷحكام الاستثنائية وتطبيقها.
    - Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine, 4 April 1997 UN - اتفاقية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب، لسنة 1997
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV of the financial regulations of the United Nations UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application of article IV UN ترتيبات خاصة فيما يتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application UN ترتيبات خاصة تتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    Special arrangements with regard to the application UN ترتيبات خاصة تتعلق بتطبيق المادة الرابعة
    with regard to the application of Chapter VII, regional arrangements should play a role complementary to that of the Security Council as provided for in Article 24. UN وفيما يتعلق بتطبيق الفصل السابع، ينبغي أن تضطلع التنظيمات اﻹقليمية بدور تكميلي للدور المعهود به الى مجلس اﻷمن بموجب المادة ٢٤.
    None of the provisions of this Convention shall be interpreted as limiting or otherwise affecting the possibility for a Party to grant a wider measure of protection with regard to the application of biology and medicine than is stipulated in this Convention. UN لا يفسر أي من أحكام هذه الاتفاقية على نحو يحد من إمكانية توفير طرف ما قدرا من الحماية فيما يختص بتطبيقات علم الأحياء والطب يفوق القدر المنصوص عليه في هذه الاتفاقية، أو يؤثر بطريقة أخرى على تلك الإمكانية.
    His delegation valued highly the advice of the Committee on Contributions with regard to the application of Article 19, but also recognized the pre-eminent role of the General Assembly in taking the final decision. UN ويعرب الوفد عن تقديره العميق للرأي الذي أشارت به لجنة الاشتراكات فيما يتصل بتطبيق المادة 19، ولكنه يعترف أيضا بالدور البارز الذي قامت به الجمعية العامة في اتخاذ القرار النهائي.
    Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine: Convention on Human Rights and Biomedicine. UN اتفاقية حماية حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في ما يتعلق بتطبيق البيولوجيا والطب: اتفاقية حقوق الإنسان والطب الأحيائي.
    Slovenia also noted reports of incidents of abuses and torture against the gay, lesbian, bisexual, transsexual and transvestite community and asked what the Government is doing with regard to the application of the principle of universality and overall international human rights law in relation to sexual orientation and gender identity. UN وأشارت أيضاً إلى التقارير المتعلقة بإساءة معاملة وتعذيب السحاقيات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية وطلبت معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة من أجل تطبيق مبادئ القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلقة بالتوجه الجنسي والهوية الجنسانية.
    The same applied with regard to the application of guidelines to harmonize reporting by States parties. UN ويكون الحال كذلك فيما يخص تطبيق التوجيهات المتعلقة بتنسيق شكل تقارير الدول الأطراف.
    The problem had been solved to a great extent, with regard to the application of international instruments, where applicable, when such instruments were available in regional forms such as CMR. UN وقد حُلَّت المشكلة إلى حد كبير، بالنسبة لتطبيق الصكوك الدولية، حيثما كانت منطبقة، عندما تكون هذه الصكوك متوفرة بأشكال إقليمية، مثل اتفاقية عقد نقل البضائع الدولي الطرقي.
    The purpose of the European Convention on Human Rights and Biomedicine is to safeguard human dignity and the identity of all human beings and the fundamental rights and freedoms of the individual with regard to the application of biology and medicine. UN 20- إن الغرض من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والطب الأحيائي هو المحافظة على كرامة وهوية كل أفراد الأسرة البشرية، والحقوق والحريات الأساسية للفرد فيما يتعلق بتطبيقات البيولوجيا والطب.
    Taking note of the adoption by the Council of Ministers of the Council of Europe, on 4 April 1997, of the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine, UN وإذ تحيط علماً باعتماد مجلس وزراء المجلس اﻷوروبي، في ٤ نيسان/أبريل ٧٩٩١، للاتفاقية الخاصة بحماية حقوق اﻹنسان والكرامة اﻹنسانية فيما يتصل بتطبيقات علم اﻷحياء والطب،
    It was also proposed that a reference should be included to the " protection of human rights and dignity of the human being with regard to biology and medicine " , based on a similar formulation found in article 1 of the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine. UN واقترح أيضا أن تُدرج إشارة إلى " حماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بالبيولوجيا والطب " ، استنادا إلى عبارة مشابهة وردت في المادة 1 من اتفاقية مجلس أوروبا لحماية حقوق الإنسان وكرامة الكائن البشري فيما يختص بتطبيق البيولوجيا والطب.
    6.3 with regard to the application to the European Court of Human Rights, the author states that she filed the application on 11 June 2005 and that the Court took more than three years to reach a decision. UN 6-3 وفيما يتعلق بالشكوى المقدمة أمام المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، تشير صاحبة البلاغ إلى أنها قدمتها في 11 تموز/يوليه 2005 وأن المحكمة استغرقت ثلاث سنوات للبت فيها.
    Recalling the adoption by the Committee of Ministers of the Council of Europe, on 4 April 1997, of the Convention for the Protection of Human Rights and Dignity of the Human Being with regard to the application of Biology and Medicine, UN وإذ تذكِّر باعتماد لجنة وزراء مجلس أوروبا، في 4 نيسان/أبريل 1997، للاتفاقية الخاصة بحماية حقوق الإنسان والكرامة الإنسانية في مواجهة تطبيقات علم الأحياء والطب،
    1. A new World Health Organization (WHO) classification with regard to the application of maximum containment levels should be introduced to replace the classification established by WHO in 1983. Moreover, a sharper distinction should be made between risk group 3 and risk group 4 in the classification of infective micro-organisms, as the two groups currently overlap. UN 1- ضرورة الاعتماد على تصنيف حديث لمنظمة الصحة العالمية والخاص بتطبيق أقصى درجات الاحتواء بدلاً من التصنيف الخاص بمنظمة الصحة العالمية لعام 1983، كذلك أن يتم فصل مجموعة الأحياء المجهرية فئة المخاطر الثالثة عن الرابعة كون هاتين المجموعتين متداخلتين حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus