:: Advice to the Government with regard to the ratification and domestication of international human rights instruments | UN | :: إسداء المشورة للحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان واعتمادها محليا |
34. Please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. | UN | 34 - يرجى الإشارة إلى أي تقدم تم إحرازه فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية. |
They had also stressed their technical-assistance needs with regard to the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its Protocols. | UN | وشدّدت تلك الدول أيضا على حاجاتها في مجال المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها وتنفيذ هذه الاتفاقية. |
with regard to the ratification of ILO Convention No. 169, it stated that current legislation in Russia on indigenous peoples was more progressive and better reflected the particular characteristics of the local situation. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، أشار إلى أن التشريعات الحالية في روسيا بشأن الشعوب الأصلية أكثر تقدمية وتعكس على نحو أفضل الخصائص المميزة للوضع المحلي. |
with regard to the ratification of the Optional Protocols to the Convention against Torture and CRC, the delegation noted that these ratifications are already stipulated in 2008 and 2009 by the national plan. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن هذه التصديقات مقررة أصلاً في الخطة الوطنية في عامي 2008 و2009. |
with regard to the ratification of the anti-terrorist conventions, the Government of Paraguay wishes to inform you that it has ratified and adhered to all these conventions, both those of the United Nations and those of the Organization of American States, namely: | UN | في ما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب، تود حكومة باراغواي أن تبلغكم بأنها صدقت على جميع هذه الاتفاقيات وانضمت إليها، سواء تلك التابعة للأمم المتحدة أو التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وهي: |
Could Andorra please indicate its intentions with regard to the ratification and implementation of those of the relevant international conventions and protocols relating to terrorism that it has not yet ratified. | UN | الرجاء توضيح ما تعتزم إمارة أندورا القيام به فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة التي لم تصدق عليها بعد وبتنفيذها. |
The Principality's intentions with regard to the ratification and implementation of the relevant international conventions and protocols are to fulfil the commitments it undertook when it signed the conventions. | UN | تعتزم إمارة أندورا، فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة وتنفيذها، العمل بالالتزامات المتعهد بها بالتوقيع على هذه الاتفاقيات. |
Among other issues, the Declaration focused on the technical assistance needs of member States of the Authority with regard to the ratification and implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols. | UN | ومن بين المسائل التي ركز عليها الإعلان احتياجات الدول الأعضاء في الهيئة من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها. |
Please indicate any progress made with regard to the ratification of the Optional Protocol to the Convention. | UN | 29- يرجى بيان أي تقدم أحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الملحق بالاتفاقية. |
:: Advise the Government with regard to the ratification and domestication of international human rights instruments, including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وإدراجها في القوانين المحلية، بما في ذلك اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
5. The Preparatory Committee should work to ensure that the Conference results in precise and quantifiable commitments by member States with regard to the ratification and application of the relevant international conventions. | UN | 5- ينبغي أن تسعى اللجنة التحضيرية إلى أن يفضي المؤتمر إلى تعهّد الدول بالتزامات محددة وقابلة للقياس كمياً فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقيات الدولية ذات الصلة، وتطبيقها؛ |
Both documents are intended as means for national parliaments to give concrete support to actions by ILO and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in their respective fields of competence, especially with regard to the ratification and implementation of international treaties and norms. | UN | والقصد من الوثيقتين كليهما هو أن تكونا وسيلة لقيام البرلمانات الوطنية بتقديم دعم ملموس لﻹجراءات التي تتخذها منظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في مجالات اختصاص كل منهما، وبخاصة فيما يتعلق بالتصديق على المعاهدات والقواعد الدولية وتنفيذها. |
59. The Human Rights Section continued its engagement with the Ministry of Foreign Affairs with regard to the ratification of human rights treaties and the preparation of reports for treaty bodies. | UN | 59- واصل قسم حقوق الإنسان عمله مع وزارة الخارجية فيما يتعلق بالتصديق على معاهدات حقوق الإنسان وإعداد التقارير لتقديمها إلى هيئات المعاهدات. |
A series of 11 interregional, regional and subregional seminars provided countries with a forum in which to exchange experiences and compare progress made with regard to the ratification of the Convention and specific measures taken for its implementation. | UN | ونظمت سلسلة من 11 حلقة دراسية على كل من الصعيد الأقاليمي والإقليمي ودون الإقليمي أتاحت للبلدان منتدى لتبادل الخبرات ومقارنة التقدم المحرز فيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية والتدابير المحددة المتخذة لتنفيذها. |
He urged participants to take the necessary measures towards a much stronger record of compliance and implementation of the commitments undertaken, in particular with regard to the ratification and implementation of the international instruments against drugs, crime, corruption and terrorism. | UN | وحثّ المشاركين على اتخاذ التدابير اللازمة من أجل تحقيق سجل أمتن بكثير فيما يتعلق بالامتثال للالتزامات المتعهّد بها وتنفيذها ، وخصوصا فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة المخدرات والجريمة والفساد والإرهاب وتنفيذها. |
Many representatives reported on national progress made with regard to the ratification and implementation of the international instruments against transnational organized crime, corruption and terrorism. | UN | 30- وأبلغ العديد من الممثلين عن التقدم الوطني المحرز فيما يتعلق بالتصديق على الصكوك الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب وتنفيذها. |
with regard to the ratification of the Optional Protocols to the Convention against Torture and CRC, the delegation noted that these ratifications are already stipulated in 2008 and 2009 by the national plan. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق على البروتوكولات الاختيارية الملحقة بكل من اتفاقية مناهضة التعذيب واتفاقية حقوق الطفل، أشار الوفد إلى أن هذه التصديقات مقررة أصلاً في الخطة الوطنية في عامي 2008 و2009. |
with regard to the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, Croatia signed the Convention in 2007 and is currently conducting preparatory work with a view of its ratification. | UN | وفيما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقّعت كرواتيا على الاتفاقية في عام 2007 وهي تضطلع حالياً بالعمل التحضيري اللازم للتصديق عليها. |
61. with regard to the ratification of new instruments, Togo was making an effort to incorporate their provisions into domestic law even before it ratified them, which explained why the ratification process was slow. | UN | 61- وفيما يتعلق بالتصديق على صكوك جديدة، تعمل توغو جاهدة من الآن فصاعداً على إدماج أحكامها في قانونها الداخلي حتى قبل التصديق على هذه الصكوك، ممّا يُفسّر بطء عمليات التصديق. |
Overall special priority will be given to (a) UNODC legal assistance with regard to the ratification and implementation of the international legal instruments against terrorism and (b) capacity-building of national criminal justice systems to apply the provisions of the legal regime against terrorism in full conformity with the principles of the rule of law and human rights. | UN | وبوجه عام، ستولى أولوية خاصة لما يلي: (أ) ما يقدمه المكتب من مساعدة قانونية في ما يتعلق بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية لمكافحة الإرهاب وتنفيذها؛ (ب) بناء قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية في مجال تطبيق أحكام النظام القانوني لمكافحة الإرهاب، في انسجام كامل مع مبادئ سيادة القانون وحقوق الإنسان. |
18. The legislative power is exercised by a bicameral Parliament, which takes action with regard to the ratification of international instruments, including those relating to human rights, and legislative reforms implementing those instruments in domestic law. | UN | 18- يمارس السلطة التشريعية برلمان ذو مجلسين. وهو يتدخل في مجال التصديق على الصكوك الدولية بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان وفي الإصلاحات التشريعية لتنفيذ تلك الصكوك عن طريق القانون الداخلي. |
523. with regard to the ratification of human rights instruments, Saint Kitts and Nevis had approached the consideration of the recommendations in a realistic manner, committing only to those actions that were within its ability and competence to implement and maintain. | UN | 523- وفيما يخص التصديق على صكوك حقوق الإنسان، اتبعت سانت كيتس ونيفيس نهجاً واقعياً في دراسة التوصيات، فلم تلتزم إلا بالتدابير التي يكون تنفيذها والحفاظ عليها ضمن حدود الإمكانيات والكفاءات المتوفرة لديها. |