111. with regard to the recommendation in paragraphs 109.3 above, Nepal indicated that a preventive mechanism already existed. | UN | 111- وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 109-3 أعلاه، أشارت نيبال إلى وجود آلية وقائية بالفعل. |
with regard to the recommendation to improve access to contraception for women, the main objective of the national medicine policy is to ensure efficient, high-quality and safe medicines for the population. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية الخاصة بتحسين فرص وصول المرأة إلى وسائل منع الحمل، فإن الغرض الرئيسي من السياسة الدوائية الوطنية يتمثل في تأمين كميات كافية من الأدوية المأمونة ذات الجودة العالية للسكان. |
with regard to the recommendation to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, the Government approved the Convention on 14 May 2014. | UN | أما فيما يتعلق بالتوصية القاضية بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، فقد وافقت الحكومة على تلك الاتفاقية في 14 أيار/مايو 2014. |
6. with regard to the recommendation of the Board of Auditors on relocation of staff, the Advisory Committee notes from the report that, although efforts have been made to lease additional swing space to accommodate staff that need to be relocated, the search for additional swing space was ongoing. | UN | 6 - وفيما يتعلق بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن نقل الموظفين إلى أماكن أخرى، تلاحظ اللجنة الاستشارية انطلاقا من التقرير، أنه بالرغم من الجهود التي بذلت لاستئجار مكان إيواء مؤقت إضافي لإيواء الموظفين الذين ثمة حاجة إلى نقلهم، فإن البحث عن مكان إيواء مؤقت إضافي لا يزال متواصلا. |
19. with regard to the recommendation made in paragraph 17 of the concluding observations, the response will be found in paragraphs 160 - 161 of this report. | UN | 19- وبالنسبة للتوصية الواردة في الفقرة 17 من الملاحظات الختامية فقد أجيب عنها في الفقرتين 160-161 من هذا التقرير. |
826. with regard to the recommendation to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Zambia was pleased to report that it has signed the Convention in May 2008. | UN | 826- وفيما يخص التوصية بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، قالت زامبيا إنه يسرها أن تحيط المجلس بأنها قد وقعت الاتفاقية في أيار/مايو 2008. |
12. with regard to the recommendation in paragraph 64, the secretariat agrees that detailed information on activities carried out in individual countries belonging to the four categories of countries will contribute to making a complete assessment of UNCTAD's technical cooperation activities regarding specific categories of countries. | UN | 12- فيما يخص التوصية الواردة في الفقرة 64، توافق الأمانة على أن إتاحة المعلومات المفصلة المتعلقة بالأنشطة المنجزة في فرادى البلدان المنتمية إلى الفئات الأربع من البلدان سيساهم في إجراء تقييم كامل لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني فيما يتعلق بفئات البلدان المحددة. |
308. with regard to the recommendation contained in paragraph 109.8, Nepal reiterated that it had no policy of forcibly returning refugees. | UN | 308- وفيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 109-8، كررت نيبال أن ليس لديها سياسة لإعادة اللاجئين قسراً. |
with regard to the recommendation that the national human rights commission monitor the elections, the delegation stated that it could be invited to do so. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية بأن تشرف اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان على رصد الانتخابات، قال الوفد إنه بالإمكان توجيه دعوة إليها لأن تفعل ذلك. |
with regard to the recommendation on the creation of a joint commission, including international staff, to combat arbitrary detentions, this structure already existed in the framework of the joint justice committee. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية بإنشاء لجنة مشتركة تضم موظفين دوليين، لمكافحة الاحتجاز التعسفي، قال الوفد إن هذا الهيكل موجود بالفعل في إطار لجنة العدل المشتركة. |
45. with regard to the recommendation concerning regional information hubs, his delegation was pleased to offer its services in the establishment of a regional hub in Dhaka and would be participating in the deliberations leading to the adoption of a decision in that regard. | UN | ٤٥ - ومضى قائلا إنه فيما يتعلق بالتوصية المتصلة بإنشاء محاور إعلامية إقليمية، فإن وفده يسره عرض خدماته في إنشاء محور إقليمي في داكا وسيشترك في المداولات المؤدية إلى اعتماد قرار بهذا الشأن. |
with regard to the recommendation contained in paragraph 55 of the report on the meeting, the Committee not only could but should pay close attention to the situation of persons infected with HIV/AIDS during the examination of the reports of States parties. | UN | أما فيما يتعلق بالتوصية الواردة في الفقرة 55 من تقرير الاجتماع، فغني عن القول إن اللجنة لا تتمتع فقط بإمكانية منح اهتمام خاص لحالة الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو بمتلازمة نقص المناعة المكتسب، بل يترتب عليها واجب الاضطلاع بذلك عند النظر في تقارير الدول الأطراف. |
6. with regard to the recommendation of the Board of Auditors on relocation of staff, the Advisory Committee notes from the report that, although efforts have been made to lease additional swing space to accommodate staff that need to be relocated, the search for additional swing space was ongoing. | UN | 6 - وفيما يتعلق بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن نقل الموظفين إلى أماكن أخرى، تلاحظ اللجنة الاستشارية انطلاقا من التقرير، أنه بالرغم من الجهود التي بذلت لاستئجار مكان إيواء مؤقت إضافي لإيواء الموظفين الذين ثمة حاجة إلى نقلهم، فإن البحث عن مكان إيواء مؤقت إضافي لا يزال متواصلا. |
6. with regard to the recommendation of the Board of Auditors on relocation of staff, the Advisory Committee notes from the report that, although efforts have been made to lease additional swing space to accommodate staff that need to be relocated, the search for additional swing space was ongoing. | UN | 6 - وفيما يتعلق بتوصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن نقل الموظفين إلى أماكن أخرى، تلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في التقرير، أنه بالرغم من الجهود التي بذلت لاستئجار مكان إيواء مؤقت إضافي لإيواء الموظفين الذين يتعين نقلهم، لا يزال البحث عن مكان إيواء مؤقت إضافي مستمرا. |
83. with regard to the recommendation in respect of petty cash, it should be noted that ceilings are not established on the basis of anticipated administrative delays, but primarily on the basis of needs. | UN | ٣٨ - وبالنسبة للتوصية الخاصة بالنثرية، تجدر اﻹشارة الى أن الحدود القصوى لا تتقرر على أساس التأخيرات اﻹدارية المتوقعة، ولكن على أساس الاحتياجات بصورة رئيسية. |
648. with regard to the recommendation to develop policy instruments based on the Yogyakarta Principles, Estonia would confirm its actions at a later date. | UN | 648- وفيما يخص التوصية المتعلقة بوضع صكوك تتعلق بالسياسات تستند إلى مبادئ يوجياكارتا، ستؤكد إستونيا ما ستقوم به من تدابير في تاريخ لاحق. |
Egypt indicated that it was in the process of taking action with regard to the recommendation. | UN | 22- وأشارت مصر إلى أنَّها بصدد اتِّخاذ الإجراءات اللازمة بخصوص هذه التوصية. |
with regard to the recommendation dealing with improving governance in Africa, UNDP and ECA have concentrated their efforts on promoting the Africa Governance Forum (AGF) process. | UN | ففيما يتعلق بالتوصية المتصلة بتحسين الحكم في أفريقيا، ركّز البرنامج الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا جهودهما على الترويج لعملية منتدى إدارة الحكم في أفريقيا. |
There were indeed differences of opinion with regard to the recommendation of the candidatures committee within the Group of African States. | UN | لقد كانت هنــــاك بالفعل اختلافات في الرأي فيما يتعلق بتوصية لجنة الترشيحات التابعة لمجموعة الدولة الافريقية. |
11. with regard to the recommendation regarding the right to education, Gabon had continued its efforts to raise the school attendance rate. | UN | 11- وبخصوص التوصية المتعلقة بالحق في التعليم، واصلت غابون جهودها الرامية إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس. |
48. with regard to the recommendation for effective collaborations, consensus - building and multi-stakeholder partnerships, the secretariat maintained its close cooperation with organizations both within and outside the United Nations system. | UN | 48- وفيما يتصل بالتوصية المتعلقة بالتعاون الفعال، وبناء توافق الآراء، وإقامة الشركات بين أصحاب المصلحة المتعددين، حافظت الأمانة على تعاونها الوثيق مع المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
83. with regard to the recommendation on protecting vulnerable groups, especially indigenous peoples, UNICEF stated that the indigenous people of the Amazon area were affected by a significant degree of poverty and socioeconomic exclusion. | UN | 83- وعن التوصية المتعلقة بحماية الفئات الضعيفة، ولا سيما الشعوب الأصلية(161)، أوضحت اليونيسيف أن السكان الأصليين في إقليم الأمازون يعانون من درجة عالية من الفقر والاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي(162). |
My delegation firmly supports the statement delivered by the Permanent Representative of the People's Republic of China with regard to the recommendation of the General Committee not to include in the agenda an item on Taiwan's application for membership in the United Nations. | UN | ويعرب وفد بلادي عن دعمه الراسخ للبيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية في ما يتعلق بتوصية المكتب بعدم إدراج بند في جدول الأعمال بشأن طلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة. |
10. with regard to the recommendation that the environment be assigned a more important profile in strategic planning initiatives at the national level, Spain is committed to reducing greenhouse gases, and is an active participant in international negotiations, largely in the context of annual meetings of the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol. | UN | 10 - فيما يتصل بالتوصية المتعلقة بتخصيص حيز أكبر للبيئة في مبادرات التخطيط الاستراتيجي على المستوى الوطني، فإن إسبانيا ملتزمة بتخفيض انبعاث الغازات المسببة لظاهرة الدفيئة وهي تشارك مشاركة نشطة في عملية التفاوض الدولي التي تُجرى بصفة رئيسية من خلال اجتماعات سنوية للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وفي بروتوكول كيوتو. |
with regard to the recommendation advocating the preparation of a comprehensive strategy for information management systems, it was stated that progress had been made by extending the Administration Integrated Management System project to include areas such as procurement, travel management, human resources management and payroll. | UN | وفي ما يتعلق بالتوصية التي تدعو إلى إعداد استراتيجية شاملة لنظم إدارة المعلومات، فقد ذُكر أن تقدما قد أحرز بتوسيع نطاق النظام الإداري المتكامل للشؤون الإدارية كيما يشمل مجالات من مثل الشراء وإدارة السفر وإدارة الموارد البشرية والمرتبات. |