"with regard to the report submitted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته
        
    • فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته
        
    • في إطار نظرها في التقرير المقدم من
        
    • عقب نظرها في التقرير المقدم من
        
    • وفيما يخص التقرير الذي قدمته
        
    62. with regard to the report submitted by Ireland, the Committee recommended that it address the issue of intimidation of the Traveller community and investigate all allegations of such intimidation. UN 62- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته آيرلندا، أوصت اللجنة بمعالجة مسألة ترهيب أعضاء جماعة الرحّل والتحقيق في جميع ادعاءات التعرض لهذا الترهيب.
    63. with regard to the report submitted by Slovenia, the Committee encouraged the State party to facilitate the full integration of " erased " persons, including those who belonged to Roma communities, and guarantee them with fair procedures for application for citizenship. UN 63- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته سلوفينيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على أن تيسر الاندماج الكامل ل " المشطوبين " ، بمن فيهم من ينتمون إلى الروما، وتؤمّن لهم إجراءات عادلة لطلب الجنسية.
    74. with regard to the report submitted by Finland, the Committee urged the State party to strengthen efforts to combat all forms of discrimination, including discrimination against children from ethnic minorities. UN 74- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته فنلندا، حثت اللجنة الدولة الطرف على تعزيز جهودها لمكافحة التمييز بجميع أشكاله، بما في ذلك التمييز ضد الأطفال الذين ينتمون إلى الأقليات الإثنية.
    54. with regard to the report submitted by Georgia, the Committee encouraged the State party to speed up the adoption of specific legislation to protect minorities. UN 54- فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جورجيا، شجعت اللجنة الدولة الطرف على الإسراع في اعتماد تشريع محدد لحماية الأقليات.
    The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. Individual complaints UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اطلاعها على أي مستجدات، في سياق الحوار الجاري، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته منظمة مبادرة الشباب من أجل حقوق الإنسان التي تدعي وجود حالات تعذيب على أيدي أفراد الشرطة.
    39. with regard to the report submitted by Romania (CERD/C/ROU/CO/16-19), the Committee referred to its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against the Roma and encouraged the State party to continue its efforts and to take the measures necessary to prevent and combat racial discrimination against the Roma. UN 39- وأشارت اللجنة، في إطار نظرها في التقرير المقدم من رومانيا (CERD/C/ROU/CO/16-19)، إلى توصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما وشجعت الدولة الطرف على أن تواصل جهودها من أجل اتخاذ التدابير الضرورية لمنع التمييز العنصري ضد أقلية الروما ومكافحته.
    36. with regard to the report submitted by El Salvador (CERD/C/SLV/CO/14-15), the Committee urged the State party to enhance efforts to improve the enjoyment of economic, social and cultural rights by Afro-descendants. UN 36- وحثت اللجنة، عقب نظرها في التقرير المقدم من السلفادور (CERD/C/SLV/CO/14-15)، الدولة الطرف على أن تعزز جهودها لزيادة تمتع الأفراد المنحدرين من أصل أفريقي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    60. with regard to the report submitted by Mauritania, the Committee noted the lack of information on children belonging to minority groups. UN 60- وفيما يخص التقرير الذي قدمته موريتانيا، لاحظت اللجنة انعدام المعلومات عن الأطفال المنتمين إلى أقليات.
    36. with regard to the report submitted by Togo , the Committee encouraged the State to give full recognition to minorities and the means for them to attain better representation in public life. UN 36- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته توغو، شجعت اللجنة توغو على الاعتراف الكامل بالأقليات وعلى منحها الوسائل الكفيلة بتحسين تمثيلها في الحياة العامة().
    41. with regard to the report submitted by Turkey, the Committee recommended the implementation of the necessary plans of action for minorities to enjoy economic, social and cultural rights. UN 41- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته تركيا، أوصت اللجنة بتنفيذ خطط العمل اللازمة لتمتع الأقليات بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية().
    57. with regard to the report submitted by Ukraine, the Committee urged that the State party take immediate measures to effectively investigate reported hate crimes and ensure that the police do not engage in racial or ethnic profiling when conducting document checks on foreigners or members of " visible minorities " . UN 57- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته أوكرانيا، حثّت اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فورية لإجراء تحقيق فعال في جرائم الكراهية المُبلّغ عنها وضمان عدم مشاركة الشرطة في التنميط العرقي أو الإثني عند التحقق من وثائق الأجانب أو أفراد " الأقليات التي لا تخطئها العين " ().
    59. with regard to the report submitted by Paraguay, the Committee suggested the State develop a national action plan that addresses the issue of discrimination against minority and national ethnic groups. UN 59- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته باراغواي، اقترحت اللجنة أن تضع الدولة خطة عمل وطنية تعالج قضية التمييز ضد الأقليات والطوائف الإثنية الوطنية().
    72. with regard to the report submitted by Costa Rica, the Committee urged the State party to ensure that the national plan of action included an action plan for children belonging to minorities, including Afro-descendant children, and ensured their participation in its development. UN 72- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته كوستاريكا، حثت اللجنة الدولة الطرف على ضمان اشتمال خطة العمل الوطنية على خطة عمل بشأن الأطفال المنتمين إلى الأقليات، بمن فيهم الأطفال المنحدرون من أصل أفريقي وضمان مشاركتهم في وضع تلك الخطة().
    77. with regard to the report submitted by the Republic of Korea, the Committee strongly encouraged the State party to take all necessary measures, including awareness-raising and public education campaigns, to eradicate and prevent discriminatory attitudes towards children in vulnerable or minority situations. UN 77- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته جمهورية كوريا، شجعت اللجنة الدولة الطرف بقوة على اتخاذ كُلّ التدابير اللازمة، بما في ذلك حملات التوعية وحملات تثقيف الجمهور، لمنع واستئصال المواقف التمييزية تجاه الأطفال المنتمين إلى فئات مستضعفة أو إلى أقليات().
    45. with regard to the report submitted by Pakistan, the Committee observed that the State party had not yet adopted a law prohibiting caste-based discrimination, despite the persistence of de facto segregation and discrimination against Dalits in exercising their economic, civil, political and social rights. UN 45- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته باكستان، لاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تعتمد بعد قانوناً يحظر التمييز الطبقي، على الرغم من استمرار الفصل والتمييز بحكم الأمر الواقع ضد جماعة الداليت في مجال التمتع بالحقوق الاقتصادية والمدنية والسياسية والاجتماعية.
    38. with regard to the report submitted by Ethiopia , the Human Rights Committee encouraged the State party to recognize the existence of ethnic and linguistic minorities in each regional State, and to ensure their political representation and participation at all levels. UN 38- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إثيوبيا، شجعت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الدولة الطرف على الإقرار بوجود أقليات عرقية ولغوية في كل دولة في المنطقة، وضمان تمثيلها السياسي ومشاركتها على جميع المستويات().
    64. with regard to the report submitted by Turkmenistan (CAT/C/TKM/CO/1), the Committee recommended that the State party include the prohibition of ill-treatment of and discrimination against persons belonging to ethnic, religious and other minorities in the training of law enforcement officials and other relevant professional groups. UN 64- وفيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته تركمانستان (CAT/C/TKM/CO/1)، أوصت اللجنة بأن تدرج الدولة الطرف مسألة حظر إساءة المعاملة والتمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات عرقية ودينية وغيرها من الأقليات في برامج تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وغيرهم من الفئات المهنية الأخرى ذات الصلة().
    The Committee requests the State party to keep it informed of any developments, within the context of the ongoing dialogue, and, in particular, with regard to the report submitted by the Youth Initiative for Human Rights alleging torture by police officers. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تواصل اطلاعها على أي مستجدات، في سياق الحوار الجاري، وبوجه خاص فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته منظمة مبادرة الشباب من أجل حقوق الإنسان التي تدعي وجود حالات تعذيب على أيدي أفراد الشرطة.
    65. with regard to the report submitted by Belarus, the Committee on the Rights of the Child recommended that the State party strengthen the collection of disaggregated data, with special attention to violence against children, juvenile delinquency, child labour, abandonment, migration and children belonging to minority groups, particularly the Roma. UN 65- فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته بيلاروس، أوصت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف بتعزيز جمع البيانات المبوبة وإيلاء اهتمام خاص للمسائل المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وجنوح الأحداث وعمل الأطفال والتخلي عن الأطفال والهجرة والأطفال المنتمين للأقليات، لا سيما أقلية الروما().
    75. with regard to the report submitted by Italy, the Committee recommended that the State party develop and adopt, with the participation of affected communities, a national plan of action for the genuine social integration of the Roma in Italian society, taking into due consideration the vulnerable situation of Roma children. UN 75- فيما يتعلق بالتقرير الذي قدمته إيطاليا، أوصت اللجنة بأن تضع الدولة الطرف خطة عمل وطنية بمشاركة المجتمعات المحلية المتضررة، ترمي إلى إدماج الروما إدماجاً حقيقياً في المجتمع الإيطالي، واعتمادها مع إيلاء الاعتبار الواجب لحالة الضعف التي يعيشها أطفال الروما().
    33. with regard to the report submitted by Australia (CERD/C/AUS/CO/15-17), the Committee on the Elimination of Racial Discrimination noted the reports highlighting ongoing issues of discrimination and inequity in access to and delivery of services experienced by members of certain minority communities, including African communities, people of Asian, Middle-Eastern and Muslim backgrounds and, in particular, Muslim women. UN 33- لاحظت لجنة القضاء على التمييز العنصري، في إطار نظرها في التقرير المقدم من أستراليا (CERD/C/AUS/CO/15-17)، ما ورد من تقارير تبرز استمرار ممارسات التمييز وانعدام المساواة في الحصول على الخدمات وتقديمها، وهي ممارسات ومشاكل يواجهها أفراد أقليات معينة، بما فيها المجتمعات المحلية من أصل أفريقي، والسكان المنحدرون من أصل آسيوي ومسلم وشرق أوسطي، ولا سيما النساء المسلمات.
    31. with regard to the report submitted by Kazakhstan (E/C.12/KAZ/CO/1), the Committee called on the State party to ensure that counter-terrorism measures and legislation do not have a discriminatory effect on the enjoyment of economic, social and cultural rights by certain groups in the State party, in particular ethnic minorities. UN 31- ودعت اللجنة، عقب نظرها في التقرير المقدم من كازاخستان (E/C.12/KAZ/CO/1)، إلى أن تضمن الدولة الطرف ألا يكون لتدابير وتشريعات مكافحة الإرهاب أثر تمييزي على تمتع فئات معينة في الدولة الطرف، وبخاصة الأقليات الإثنية، بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    46. with regard to the report submitted by Turkey, the Committee, in its concluding observations, expressed concern that domestic laws resorted to restrictive criteria to determine the existence of ethnic groups. UN 46- وفيما يخص التقرير الذي قدمته تركيا، أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها من أن القوانين المحلية تعتمد على معايير تقييدية في تحديد الجماعات الإثنية الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus