"with regard to the review of" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفيما يتعلق باستعراض
        
    • فيما يتعلق باستعراض
        
    • وفيما يتعلق بمراجعة
        
    • وفيما يختص باستعراض
        
    • ما يتعلق بمراجعة
        
    • فيما يتصل باستعراض
        
    • وفي ما يتعلق باستعراض
        
    with regard to the review of IMF facilities, Mr. Camdessus called for a permanent adaptation based on needs. UN وفيما يتعلق باستعراض مرافق صندوق النقد الدولي، طالب السيد كامديسوس بالتكيف الدائم استناداً إلى الاحتياجات.
    with regard to the review of the implementation of the Convention and the launch of a voluntary pilot programme, some speakers welcomed the ongoing efforts to move beyond traditional methods of reviewing the implementation of international conventions. UN وفيما يتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية وإطلاق برنامج تجريـبي طوعي، رحّب بعض المتكلّمين بالجهود التي يتواصل بذلها من أجل تجاوز الطرائق التقليدية المتّبعة في استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    with regard to the review of the implementation of the Convention and the launch of a voluntary pilot programme, some speakers welcomed the ongoing efforts to move beyond traditional methods of reviewing the implementation of international conventions. UN وفيما يتعلق باستعراض تنفيذ الاتفاقية وإطلاق برنامج تجريـبي طوعي، رحّب بعض المتكلّمين بالجهود التي يتواصل بذلها من أجل تجاوز الطرائق التقليدية المتّبعة في استعراض تنفيذ الاتفاقيات الدولية.
    She reiterated that the Fund welcomed any further suggestions the Board members may wish to offer with regard to the review of the programming process. UN وأكدت أن الصندوق يرحب بأي اقتراحات إضافية قد يرغب أعضاء المجلس في تقديمها فيما يتعلق باستعراض عملية البرمجة.
    Turkmenistan had been listed for consideration with regard to the review of information on its requests for changes in baseline data. UN 382- تم إدراج تركمانستان للنظر في وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات بشأن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    with regard to the review of the intergovernmental machinery, the latter could function better, and an in-depth examination of its workings was necessary. UN وفيما يتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية، فإن هذه الآلية يمكنها أن تعمل على نحو أفضل، وأنه من الضروري القيام بفحص متعمق لأساليب عملها.
    with regard to the review of the intergovernmental machinery, it would be important to try to improve the expert meetings, to take a close look at the Commissions and to enhance the work of the Board. UN وفيما يتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية أشار إلى أهمية السعي إلى تحسين اجتماعات الخبراء وإلقاء نظرة فاحصة على عمل اللجان والارتقاء بعمل المجلس.
    with regard to the review of separation payments, including termination indemnity, repatriation grants and death grants, it supported efforts to streamline those practices within the common system. UN وفيما يتعلق باستعراض مدفوعات انتهاء الخدمة، بما في ذلك تعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، ومنحة الوفاة، فإن الاتحاد الأوروبي يدعم الجهود المبذولة لتعميم تلك الممارسات داخل النظام الموحد.
    75. with regard to the review of the level of the grant, the Human Resources Network proposed the following: UN 75 - وفيما يتعلق باستعراض مستوى المنحة، تقترح شبكة الموارد البشرية ما يلي:
    with regard to the review of the International Decade for Natural Disaster Reduction, to take place next year, we urge that care be taken to ensure that the new technologies promoted in this context do not eliminate traditional disaster-resilient mechanisms, which exist in many developing countries. UN وفيما يتعلق باستعراض العقد الدولي للحد مـن الكوارث الطبيعية المقرر إجراؤه العام القادم، نحث على توخي الحرص لكفالة ألا تقضي التكنولوجيات التي يروج لها في هذا السياق على اﻵليات التقليديــة المرنــة لمواجهة الكوارث الموجــودة فــي العديــد من البلدان النامية.
    35. with regard to the review of the various elements of the scale methodology, she recalled the painstaking negotiations that had led to the adoption by consensus of General Assembly resolution 52/215 on the scale of assessments for the period 1998–2000. UN ٣٥ - وفيما يتعلق باستعراض مختلف عناصر المنهجية، أشارت إلى المفاوضات الصعبة التي أدت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٢/٢١٥ بتوافق اﻵراء. ويتعلق هذا القرار بجدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠.
    12. with regard to the review of the pay and benefits system, the Commission's commendable efforts to reform job evaluation procedures would contribute not only to effective human resources management but also to full compliance with reform measures in that area. UN 12 - وفيما يتعلق باستعراض نظام الأجور والاستحقاقات، قال إن الجهود التي تستحق الثناء التي تبذلها اللجنة لإصلاح إجراءات تقييم الوظائف ستسهم لا في الإدارة الفعالة للموارد البشرية فحسب، وإنما أيضا في الالتزام الكامل بالتدابير الإصلاحية في ذلك المجال.
    39. with regard to the review of pensionable remuneration, he noted with concern that the laws of certain Member States prohibited a surviving spouse from collecting a deceased staff member's pension. UN 39 - وفيما يتعلق باستعراض حساب المعاش التقاعدي، لاحظ بقلق أن قوانين بعض الدول الأعضاء تحرم الأرملة/الأرمل من الحصول على المعاش التقاعدي للموظف المتوفى.
    The report also provides information on the consultative meeting of the Expert Group with regard to the review of its work programme and the establishment of plans for future progress. UN ويعرض التقرير أيضا معلومات عن الاجتماع الاستشاري لفريق الخبراء فيما يتعلق باستعراض برنامج عمله، ووضع الخطط لتحقيق التقدم في المستقبل.
    The report also provides information on the consultative meeting of the Expert Group with regard to the review of its work programme and the establishment of plans for future progress. UN ويعرض التقرير أيضا معلومات عن الاجتماع الاستشاري لفريق الخبراء فيما يتعلق باستعراض برنامج عمله، ووضع الخطط لتحقيق التقدم في المستقبل.
    with regard to the review of progress in implementation of the Barbados Programme of Action, UNCTAD conducted periodic analysis and case studies with the aim of revealing the progress made and the remaining challenges. UN فيما يتعلق باستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس، قام الأونكتاد بتحليلات ودراسات إفرادية دورية بهدف إبراز التقدم المحرز والكشف عن التحديات المتبقية.
    Switzerland had been listed for consideration with regard to the review of information on its requests for changes in baseline data. UN 359- تم إدراج سويسرا لبحث وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات عن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    Ukraine had been listed for consideration with regard to the review of information on its requests for changes in baseline data. UN 392- تم إدراج أوكرانيا لبحث وضعها فيما يتعلق باستعراض المعلومات عن طلباتها لإحداث تغييرات في بيانات خط الأساس.
    FCCC/SBI/1999/MISC.2 Views of Parties with regard to the review of the Global Environment Facility enabling activities UN FCCC/SBI/1999/MISC.2 آراء الأطراف فيما يتعلق باستعراض الأنشطة التمكينية لمرفق البيئة العالمية
    12. with regard to the review of policies on medical support services, the Working Group, in paragraph 118 of its report, recommended the approval of: UN 12 - وفيما يتعلق بمراجعة سياسات خدمات الدعم الطبي، يوصي الفريق العامل في الفقرة 118 من تقريره بالموافقة على ما يلي:
    52. with regard to the review of the internal controls of the Procurement Service conducted by Deloitte Consulting LLP, he asked why the recommendations deemed to require immediate attention, on which follow-up action had already been taken by the Secretariat, had not been referred to the Committee's attention as a matter of priority. UN 52 - وفيما يختص باستعراض الضوابط الداخلية لدائرة المشتريات الذي أجرته شركة Deloitte Consulting LLP,، تساءل عن سبب عدم إحالة التوصيات التي ارتُئي أنها تحتاج إلى عناية فورية، واتخذت الأمانة العامة بشأنها إجراء متابعة بالفعل بشأنها، إلى عناية اللجنة على سبيل الأولوية.
    This system includes clear roles for the UNFPA Executive Committee and the Programme Review Committee with regard to the review of proposals, approval of funding levels and regular monitoring. UN ويشمل هذا النظام الأدوار الواضحة التي ستؤديها اللجنة التنفيذية التابعة للصندوق ولجنة استعراض البرنامج في ما يتعلق بمراجعة المقترحات والموافقة على مستويات التمويل والرصد المنتظم.
    15. Agrees, with regard to the review of the joint implementation guidelines, on the following set of key attributes that shall characterize the future operation of joint implementation: UN 15- يوافق، فيما يتصل باستعراض المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك، على المجموعة التالية من الخصائص الرئيسية التي سيتسم بها سير التنفيذ المشترك في المستقبل:
    with regard to the review of the Human Rights Council, Morocco remained determined to enhance the relevance and effectiveness of that body's work. UN وفي ما يتعلق باستعراض مجلس حقوق الإنسان، قال إن المغرب يظل مصمما على زيادة أهمية وفعالية أعمال هذه الهيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus