"with regional organizations such as" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع منظمات إقليمية مثل
        
    • مع المنظمات الإقليمية مثل
        
    • مع المنظمات الإقليمية من قبيل
        
    • مع منظمات إقليمية من قبيل
        
    • مع المنظمات اﻹقليمية
        
    Moreover, we held workshops with regional organizations such as the European Union (EU) and the African Union (AU) for the purpose of disseminating the concept. UN وفضلا عن ذلك، عقدنا حلقات عمل مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي لغرض نشر المفهوم.
    In this context, some mandate holders have established a close relationship with regional organizations such as the African Commission on Human and Peoples' Rights and its special thematic mechanism. UN وفي هذا السياق، أقام بعض المكلفين بولايات علاقة وثيقة مع منظمات إقليمية مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وآليتها المواضيعية الخاصة.
    Cooperation was broadened with regional organizations such as the African Union, the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Black Sea Economic Cooperation pact, the Caribbean Community and Common Market (CARICOM). UN وتم التوسع في التعاون مع منظمات إقليمية مثل الاتحاد الأفريقي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا، ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود، والسوق المشتركة للجماعة الكاريبية.
    It therefore encouraged Special Representatives of the Secretary-General to continue working with regional organizations such as the African Union. UN ولذا فإنها تشجع الممثلين الخاصين للأمين العام على مواصلة العمل مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي.
    The mandate was given to ESCWA to work closely with regional organizations such as the League of Arab States and the Centre of Arab Women for Training and Research for speeding up the process of implementation of the Beijing Platform for Action. UN ومُنحت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولاية للعمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية مثل جامعة الدول العربية ومركز المرأة العربية للتدريب والبحث وذلك للتعجيل بعملية تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    (a) Strengthening efforts in documenting and archiving lessons learned from the past operational cooperation with regional organizations such as the European Union and the African Union; UN (أ) تعزيز الجهود المبذولة في توثيق وحفظ الدروس المستفادة من التعاون التشغيلي الذي جرى سابقا مع المنظمات الإقليمية من قبيل الاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي؛
    Lebanon, which had participated actively in the Conference, had established a national follow-up committee, incorporated the question of the equality of women in its laws, and promoted the participation of women in national institutions, in cooperation with regional organizations such as the League of Arab States and United Nations bodies. UN وأضاف قائلا إن لبنان الذي ساهم بنشاط في المؤتمر، أنشأ لجنة متابعة وطنية، وأدرج مسألة مساواة المرأة في قوانينه وشجع مشاركة المرأة في المؤسسات الوطنية، وذلك بالتعاون مع منظمات إقليمية من قبيل جامعة الدول العربية وهيئات اﻷمم المتحدة.
    UNCTAD regularly co-organizes workshops with regional organizations such as MEFMI and Pôle-Dette in areas such as creation of debt databases, data validation and debt reporting. UN وينظم الأونكتاد بانتظام حلقات عمل مشتركة مع منظمات إقليمية مثل معهد إدارة الاقتصاد الكلي وإدارة الشؤون المالية لشرق أفريقيا وجنوبها ومشروع التدريب على إدارة الدين في وسط أفريقيا وغربها، في مجالات مثل إنشاء قواعد بيانات الديون، والتأكد من صحة البيانات، والإبلاغ عن الديون.
    At this very moment, the United Nations is keeping the peace in 16 countries, often in partnership with regional organizations such as NATO, the Organization of American States, the Association of South-East Asian Nations and the Economic Community of West African States, avoiding wider conflicts and even greater suffering. UN وفي الوقت الحالي بالذات تقوم اﻷمم المتحدة بحفظ السلم في ١٦ بلدا، وفي كثير من اﻷحيان بشراكة مع منظمات إقليمية مثل حلف شمال اﻷطلسي، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ورابطة دول جنوب شرق آسيا، والمجموعة الاقتصاديــة لـدول غــرب أفريقيــا، متجنبة اتساع الصراعات وازدياد المعاناة.
    In the realization of the programme, it is equally essential to work closely with regional organizations such as the Council of Europe, the OAU Commission on Human and People's Rights, OAS and the Inter-American Commission and OSCE in connection with the implementation of technical cooperation projects in specific regions. UN ومن اﻷساسي بالمثل، في تنفيذ البرنامج، العمل في تعاون وثيق مع منظمات إقليمية مثل مجلس أوروبا، ولجنة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعنية بحقوق اﻹنسان والشعوب، ومنظمة الدول اﻷمريكية، ولجنة البلدان اﻷمريكية، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بصدد تنفيذ مشاريع التعاون التقني في مناطق محددة.
    In cooperation with regional organizations such as the Economic Community of West African States, the Common Market of the South (MERCOSUR) and the Organization for Security and Cooperation in Europe, UNODC assisted selected countries with the review of domestic laws on firearms. UN وبالتعاون مع منظمات إقليمية مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة للجنوب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ساعد المكتب بلدان مختارة على استعراض قوانينها الداخلية الخاصة بالأسلحة النارية.
    ATF provides technical, legal and programmatic advice on currently accepted United States best practice and cooperates with regional organizations (such as OAS). UN يقدم مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية مشورة تقنية وقانونية وبرنامجية بشأن أفضل الممارسات في الولايات المتحدة المقبولة حاليا ويتعاون مع منظمات إقليمية (مثل منظمة الدول الأمريكية).
    Technical cooperation projects are also promoted in collaboration with regional organizations such as the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) and the Caribbean Community (CARICOM) (in the areas of environmental conservation and vocational training) and the Caribbean Epidemiology Centre (in the area of health). UN ويجرى أيضا تشجيع مشاريع التعاون التقني بالتعاون مع منظمات إقليمية مثل منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية )في مجالي حفظ البيئة والتدريب المهني( ومركز اﻷوبئة الكاريبي )في مجال الصحة(.
    The utility of the Contact Group is further enhanced by regular communication with regional organizations such as OSCE, as well as with New York-based agencies such as UNICEF. UN ومما يزيد من فائدة فريق الاتصال ما يجريه من اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية مثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فضلا عن الوكالات المتمركزة في نيويورك مثل اليونيسيف.
    The UNDAC system worked closely with regional organizations such as the European Union Civil Protection Mechanism and ASEAN. UN وعملت منظومة فريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق عن كثب مع المنظمات الإقليمية مثل آلية الحماية المدنية التابعة للاتحاد الأوروبي ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    The Special Adviser has also built ties with regional organizations such as the African Union and the European Union institutions and maintained contact with civil society organizations and non-governmental groups. UN كما أقام المستشار الخاص روابط مع المنظمات الإقليمية مثل مؤسسات الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، واحتفظ بصلات مع منظمات المجتمع المدني ومع المجموعات غير الحكومية.
    The United Nations needs to establish partnerships with regional organizations such as the African Union to ensure a coordinated approach in preventing and combating terrorism. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية مثل الإتحاد الأفريقي لكفالة الأخذ بنهج تعاوني في منع الإرهاب ومحاربته.
    Responding to the challenges of those demands required enhanced cooperation and partnership with regional organizations such as the African Union (AU) or NATO. UN وذكر أن مواجهة التحديات التي تمثلها هذه الطلبات يحتاج إلى زيادة التعاون والشراكة مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي وحلف شمال الأطلسي.
    The development of ties with regional organizations such as the African Union, the Organization of American States and the Organization for Security and Cooperation in Europe has continued, facilitating a useful international distribution of work and ensuring consistency of approach among the international providers of electoral assistance. UN ويتواصَل إنشاء الروابط مع المنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، الأمر الذي يسهِّل توزيع العمل بصورة مفيدة على الصعيد الدولي ويكفل تساوق النهج الذي تتبعه الأطراف الدولية التي تقدم المساعدة الانتخابية.
    Increased cooperation is also expected with regional organizations such as ECOWAS and the Community of Portuguese-speaking Countries, as well as the country's key multilateral donor, the European Union, in the areas of security sector reform, especially in the follow-up to the Praia conference on security sector reform. UN ومن المتوقع أيضا زيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية من قبيل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، فضلا عن الجهة المانحة المتعددة الأطراف الرئيسة للبلد، وهي الاتحاد الأوروبي، في مجالات إصلاح القطاع الأمني، وخاصة في متابعة مؤتمر برايا بشأن إصلاح القطاع الأمني.
    26. Priority will be given to activities at the regional level to optimize the use of resources and facilitate the exchange of expertise, and UNODC will seek to develop partnerships with regional organizations such as the Statistical Office of the European Union, Eurostat, the regional commissions and regional development banks. UN ٢٦ - وستُعطى الأولوية للأنشطة المنفذة على الصعيد الإقليمي من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد، وتيسير تبادل الخبرات، وسيسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إلى إقامة شراكات مع المنظمات الإقليمية من قبيل المكتب الإحصائي للاتحاد الأوروبي، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، واللجان الإقليمية، ومصارف التنمية الإقليمية.
    In addition to traditional partners, the United Nations must bolster cooperation with regional organizations such as the Collective Security Treaty Organization and the Shanghai Cooperation Organization, which played a vital role in supporting peace and security in the Central Asian region. UN وبالإضافة إلى الشركاء التقليديين، يجب أن تدعم الأمم المتحدة التعاون مع منظمات إقليمية من قبيل منظمة معاهدة الأمن الجماعي ومنظمة شانغهاي للتعاون، اللتين لعبتا دورا حيويا في دعم السلم والأمن في منطقة وسط آسيا.
    Multilateral cooperation should also be stepped up, in particular with regional organizations such as the European Union and the Council of Europe. UN كما ينبغي زيادة التعاون المتعدد اﻷطراف، ولا سيما مع المنظمات اﻹقليمية مثل الاتحاد اﻷوروبي ومجلس أوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus