The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. | UN | ويتعين على الأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع المنظمات الإقليمية التي تسهم إسهاما كبيرا في نظام الأمن الجماعي. |
The Departments sought to expand cooperation only to a limited degree with regional organizations that did not meet the above requirements. | UN | ولم تحاول الإدارتان أن تتوسع في التعاون، إلا بدرجة محدودة، مع المنظمات الإقليمية التي لم تف بالمتطلبات المذكورة. |
In addition, UNDP is strengthening its partnerships with regional organizations that are often well placed to address regional dimensions of risk. | UN | وفضلا عن ذلك، يعزز البرنامج الإنمائي شراكاته مع المنظمات الإقليمية التي يمكّنها وضعها غالبا من معالجة الأبعاد الإقليمية للخطر. |
Strengthening and leveraging partnerships with regional organizations that can provide peacekeeping support is essential. | UN | فلا بد من تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية التي بوسعها تقديم الدعم في مجال حفظ السلام ومن الاستفادة من هذه الشراكات إلى أقصى حد. |
Strengthening and leveraging partnerships with regional organizations that can provide peacekeeping support is essential. | UN | فلا بد من تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية التي بوسعها تقديم الدعم في مجال حفظ السلام ومن الاستفادة من هذه الشراكات إلى أقصى حد. |
He also pursued his efforts to cooperate with regional organizations that provide significant support to the development of a normative framework for protecting the rights of internally displaced persons and, consistent with his mandate, continued to work with United Nations agencies in order to ensure better mainstreaming of the fundamental rights of displaced persons into their activities. | UN | وواصل أيضا جهوده التعاونية مع المنظمات الإقليمية التي تقدم دعما كبيرا لتطوير الإطار المعياري لحماية حقوق الإنسان للمشردين. وواصل ممثل الأمين العام، عملا بالولاية التي أنيطت به، أنشطته مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة لمساعدتها على زيادة مراعاة الحقوق الأساسية للمشردين في أنشطتها. |
In addition to the continued implementation of peacekeeping reform measures adopted in previous bienniums, the United Nations will need to augment its capacities through better outreach to contributing countries and by leveraging partnerships with regional organizations that can provide peacekeeping support. | UN | فبالإضافة إلى التنفيذ المستمر لتدابير إصلاح حفظ السلام المعتمدة في فترات السنتين السابقة، سيلزم أن تزيد الأمم المتحدة قدراتها من خلال الاتصال بطريقة أفضل بالبلدان المساهمة والاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الشراكات مع المنظمات الإقليمية التي تستطيع أن توفر دعما في مجال حفظ السلام. |
In order to enhance the capacity of the international community in this respect, we need to further consolidate the world anti-terrorist coalition led by the United Nations and, additionally, strengthen cooperation with regional organizations that have specific mechanisms to fight this global evil. | UN | وبغية تعزيز قدرات المجتمع الدولي في هذا الصدد، فإننا بحاجة إلى زيادة توطيد التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب، هذا التحالف الذي تقوده الأمم المتحدة، والعمل إضافة إلى ذلك على تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية التي تحظى بآليات محددة لمكافحة هذا الشر العالمي. |
94. The United Nations should seek to work closely with regional organizations that have taken the lead in building frameworks for prevention. | UN | 94 - وينبغي للأمم المتحدة أن تسعى إلى العمل عن كثب مع المنظمات الإقليمية التي أخذت زمام المبادأة في بناء أُطر العمل من أجل المنع. |
45. Next steps also include collaborating with regional organizations that can take a leadership role in the development of regional plans and move forward in mobilizing resources. | UN | 45 - وتتضمن الخطوات التالية أيضا التعاون مع المنظمات الإقليمية التي يمكن أن تتولى دورا قياديا في إعداد خطط إقليمية والمضي قدما في حشد الموارد. |
In addition to the continued implementation of peacekeeping reform measures adopted in previous bienniums, the United Nations will need to augment its capacities through better outreach to contributing countries and by leveraging partnerships with regional organizations that can provide peacekeeping support. | UN | فبالإضافة إلى التنفيذ المستمر لتدابير إصلاح حفظ السلام المعتمدة في فترات السنتين السابقة، سيلزم أن تزيد الأمم المتحدة قدراتها من خلال الاتصال بطريقة أفضل بالبلدان المساهمة والاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الشراكات مع المنظمات الإقليمية التي تستطيع أن توفر دعما في مجال حفظ السلام. |
In addition to the continued implementation of peacekeeping reform measures adopted in previous bienniums, the United Nations will augment its capacities through further enhanced partnership with contributing countries and by leveraging collaboration with regional organizations that can provide peacekeeping support. | UN | وبالإضافة إلى مواصلة اعتماد تدابير الإصلاح في ميدان حفظ السلام في فترات السنتين السابقة، ستزيد الأمم المتحدة قدراتها من خلال الاستمرار في تعزيز الشراكة مع البلدان المساهمة والاستفادة من التعاون مع المنظمات الإقليمية التي يمكن أن تقدم الدعم إلى عمليات حفظ السلام. |
58. The Secretariat is exploring with regional organizations that have peacekeeping capacities the possibility for greater knowledge and information-sharing on respective capabilities and the potential interest of regional organizations to participate in United Nations peacekeeping missions. | UN | 58 - وتبحث الأمانة العامة مع المنظمات الإقليمية التي لديها وحدات عاملة في مجال حفظ السلام في إمكانية تبادل المزيد من المعارف والمعلومات المتعلقة بقدرات كل منها ومدى اهتمام المنظمات الإقليمية المحتمل في المشاركة في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
(e) Collaborating with regional organizations that can take a leadership role in the development of regional implementation plans in the Latin America and the Asia-Pacific regions, while in the meantime incorporating best practices and lessons learned from the progress made in the implementation plan for the Africa region; | UN | (هـ) التعاون مع المنظمات الإقليمية التي يمكن أن تضطلع بدور قيادي في إعداد خطط التنفيذ الإقليمية في مناطق أمريكا اللاتينية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وفي الوقت نفسه، اتباع أفضل الممارسات والدروس المستمدة من التقدم المحرز في مجال تنفيذ الخطة لمنطقة أفريقيا؛ |