I also asked my Executive Representative for Burundi to remain engaged with regional partners to help the parties re-establish dialogue. | UN | وطلبت أيضا إلى ممثلي التنفيذي لبوروندي أن يظل على اتصال مع الشركاء الإقليميين لمساعدة الطرفين على استئناف الحوار. |
D. Coordination and security 1. Coordination with regional partners needs strengthening | UN | 1 - هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين |
The two senior officers of this office are personally involved in intense dialogue with regional partners on a bilateral and multilateral basis, including within the Stability Pact framework. | UN | ويشارك الموظفان الأقدمان العاملان في المكتب شخصيا في الحوار المكثف مع الشركاء الإقليميين على أساس ثنائي ومتعدد الأطراف، ويشمل ذلك الحوار داخل إطار ميثاق الاستقرار. |
I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. | UN | وأود أن أبرز أمثلة أخرى للتعاون مع الشركاء الإقليميين التي لها صلة بالأمم المتحدة. |
I would like to highlight further examples of cooperation with regional partners that are relevant to the United Nations. | UN | وأود أن أبرز مزيداً من أمثلة التعاون مع شركاء إقليميين ذات صلة بالأمم المتحدة. |
Moreover, DFM joint ventures with regional partners have lead to an institutional networking on a regular and systematic basis which did not exist previously. | UN | فضلا عن ذلك، أدت المشاريع المشتركة مع الشركاء الإقليميين إلى إقامة شبكة مؤسسية على أساس عادي ومنتظم لم يكن موجودا من قبل. |
In my meetings with regional partners, the interest in seeing status resolution is strong. | UN | وفي اجتماعاتي مع الشركاء الإقليميين يكون الاهتمام قويا بحل مسألة المركز. |
Confidence to trade with regional partners was increased because trade was based on transparent exchange-generated benchmarks. | UN | وزادت الثقة في التجارة مع الشركاء الإقليميين لأن التجارة قامت على معايير شفافة منشؤها البورصة. |
New Zealand will be working with regional partners and the Alliance of Civilizations secretariat to promote the symposium's outcomes and the Alliance's implementation plan within our region. | UN | وستعمل نيوزيلندا مع الشركاء الإقليميين وأمانة تحالف الحضارات على تعزيز نتائج الندوة وتنفيذ خطة التحالف في منطقتنا. |
: cooperation with regional partners and international organizations | UN | التعاون مع الشركاء الإقليميين والمنظمات الدولية |
In particular, we have been working closely with regional partners to address the challenge of small arms proliferation in the Pacific region. | UN | وعلى وجه التحديد، دأبنا على العمل بشكل وثيق مع الشركاء الإقليميين لمواجهة تحديات انتشار الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ. |
At the same time, it will continue to use existing cooperative relationships with regional partners. | UN | وستواصل الإدارة، في الوقت ذاته، استعمال علاقات التعاون القائمة مع الشركاء الإقليميين. |
Work with regional partners to spread a culture of respect for human rights should be maintained. | UN | وينبغي الحفاظ على العمل مع الشركاء الإقليميين لنشر ثقافة تقوم على احترام حقوق الإنسان. |
Cooperation with regional partners in 2012 and 2013 is foreseen as follows: | UN | ويُتوقع أن يتم التعاون مع الشركاء الإقليميين في عامي 2012 و2013 على النحو التالي: |
This means that a division of labour with regional partners needs to be carefully calibrated. | UN | وهذا يعني أنه ينبغي تقسيم الأدوار مع الشركاء الإقليميين بعناية. |
However, more balanced approaches to mass migration in emergency situations in third countries should be developed in conjunction with regional partners. | UN | لكنها تطالب بوضع نهج أكثر توازنا إزاء حالات الهجرة الجماعية إلى بلدان ثالثة التي تكون مقترنة بأحوال الطوارئ، وبأن يجري ذلك بالتعاون مع الشركاء الإقليميين. |
Baseline through 2011: After its accession to the East African Community in 2009, Burundi intensified its efforts to improve economic and political ties with regional partners in 2011. | UN | خط الأساس خلال عام 2011: كثّفت بوروندي، بعد انضمامها إلى جماعة شرق أفريقيا في عام 2009، جهودها الرامية إلى تحسين الروابط الاقتصادية والسياسية مع الشركاء الإقليميين في عام 2011. |
14. In disaster-prone areas, there is a need to strengthen coordination with regional partners in preparedness and response phases. | UN | 14 - في المناطق المعرضة للكوارث، تقوم الحاجة إلى تعزيز التنسيق مع الشركاء الإقليميين في مرحلتي التأهب والتصدي. |
Trinidad and Tobago remains committed to working with regional partners, the United Nations and other actors to promote global peace. | UN | إن ترينيداد وتوباغو ما برحت ملتزمة بالعمل مع الشركاء الإقليميين والأمم المتحدة وغيرها من الجهات الفاعلة لتعزيز السلم العالمي. |
A seminar was organized by the Institute with regional partners in New Zealand on trafficking in persons. | UN | ونظم المعهد حلقة دراسية مع شركاء إقليميين في نيوزيلندا بشأن الاتجار بالأشخاص. |
In this context, DESA initiated a series of discussions with regional partners to facilitate the development of regional knowledge bases that would provide inputs for a global knowledge base. | UN | وفي هذا السياق، استهلت الإدارة المذكورة سلسلة من المناقشات مع شركاء إقليميين لتسهيل إنشاء قواعد معارف إقليمية يمكن أن تقدم مدخلات لتكوين قاعدة معارف عالمية. |
On the contrary, the United Kingdom values greatly its strong relationships with regional partners based on mutual understandings, including through peaceful military visits and joint exercises. | UN | وعلى العكس، فإن المملكة المتحدة تكنُّ تقديرا عاليا لعلاقاتها القوية مع شركائها الإقليميين التي تقوم على التفاهم المتبادل، بما في ذلك عن طريق الزيارات العسكرية السلمية والمناورات المشتركة. |
Indeed, it was the outcome of a broad consultation process within the country and with regional partners. | UN | وفي الواقع، لقد جاء نتيجة لعملية تشاور واسعة داخل البلد ومع الشركاء الإقليميين. |