"with relevant intergovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
        
    • مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية
        
    International cooperation can occur between and among States or in partnership with relevant intergovernmental organizations and civil society organizations, in particular organizations of persons with disabilities. UN ويمكن أن يتم التعاون الدولي فيما بين الدول أو بالشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة ومنظمات المجتمع المدني ولا سيما منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    37. Finally, the Special Rapporteur intends to work closely with relevant intergovernmental organizations and agencies active on issues relevant to the mandate. UN 37- وأخيراً، يعتزم المقرر الخاص العمل بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات الناشطة في المسائل المتصلة بالولاية.
    The report provided an update of the activities relating to international migration and development carried out within the United Nations system and of United Nations cooperation with relevant intergovernmental organizations. UN وقد تضمن التقرير معلومات مستكملة حول الأنشطة المضطلع بها في نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال الهجرة الدولية والتنمية، وكذا حول أنشطة التعاون التي تقوم بها الأمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Pursuant to that request, the present report provides an update of the results of relevant activities within the United Nations system and of United Nations cooperation with relevant intergovernmental organizations concerning international migration and development. UN وعملا بذلك الطلب، يوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن نتائج الأنشطة ذات الصلة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة وعن تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في ما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية.
    Members also suggested it will be key to foster collaboration with relevant intergovernmental organizations and involve the right stakeholders, including representatives from business, industry and non-governmental organizations. UN 30- وذكر الأعضاء أيضاً أن من الأهمية بمكان تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية وإشراك الجهات المعنية الصميمة، ومن بينها الممثلون من أوساط الأعمال التجارية والصناعية والمنظمات غير الحكومية.
    (j) Supports and participates in multilateral efforts to strengthen non-proliferation of weapons of mass destruction, including with regard to the problems of non-State actors and terrorist groups, and in that connection cooperates with relevant intergovernmental organizations and specialized agencies within the United Nations system; UN )ي( تقدم الدعم للجهود المتعددة اﻷطراف الرامية الى تعزيز عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل وتشارك فيها، بما في ذلك ما يتعلق بمشاكل العناصر الفاعلة من غير الدول والمجموعات اﻹرهابية، وتتعاون في هذا الصدد مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    The tasks of the focal point include channelling requests for assistance to the appropriate office or programme, ensuring careful consideration of requests, development of an institutional memory in order to build on past experience, the development and maintenance of a roster of international election experts and establishing contacts with relevant intergovernmental organizations to promote cooperation and avoid duplication of efforts. UN ٤٢ - وتشمل مهام مركز التنسيق تحويل طلبات المساعدة إلى المكتب أو البرنامج المختص، وكفالة الدراسة المتأنية للطلبات، ووضع ذاكرة مؤسسية من أجل الاستفادة من الخبرة الماضية، ووضع لائحة بخبراء الانتخابات الدوليين وصيانتها، وإقامة اتصالات مع المنظمات الحكومية الدولية المعنية لتعزيز التعاون وتجنب تكرار الجهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus