"with relevant united nations agencies" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة المعنية
        
    • مع وكالات الأمم المتحدة المختصة
        
    It had adopted a national counter-trafficking plan of action and was collaborating with relevant United Nations agencies to that end. UN وأن أذربيجان اعتمدت خطة عمل لمكافحة الاتجار وأنها تتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لتحقيق هذا الغرض.
    SCO planned to further enhance the strategies and activities of the Structure by strengthening its partnership with relevant United Nations agencies. UN وتعتزم المنظمة مواصلة تعزيز الاستراتيجيات والأنشطة التي يضطلع بها الهيكل عن طريق تعزيز شراكته مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    SCO planned to further enhance the strategies and activities of the Structure by strengthening its partnership with relevant United Nations agencies. UN وتعتزم المنظمة مواصلة تعزيز الاستراتيجيات والأنشطة التي يضطلع بها الهيكل عن طريق تعزيز شراكته مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The Gender Affairs Unit also provides support and advice to the Mission leadership in ensuring gender issues are promoted and implemented across the Mission and works in collaboration with relevant United Nations agencies to ensure complementarity in policy, guidelines and implementation of gender mainstreaming. UN وتوفر وحدة الشؤون الجنسانية أيضا الدعم والمشورة إلى قيادة البعثة في كفالة تعزيز القضايا الجنسانية وتنفيذها على نطاق البعثة، وتعمل بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية لضمان التكامل في تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني والسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بذلك.
    Close and frank cooperation with relevant United Nations agencies and human rights mechanisms, including the special procedures, is crucial in this process. UN وأشارت إلى أن التعاون الوثيق والصريح مع وكالات الأمم المتحدة المعنية وآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما فيها الإجراءات الخاصة، حاسم الأهمية في هذه العملية.
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛
    It encouraged the Government to work with relevant United Nations agencies to strengthen the National Education for All Plan and urged international partners to provide funds. UN وشجعت الحكومة على العمل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لتعزيز الخطة الوطنية لتثقيف الجميع، وحثت الشركاء الدوليين على توفير الأموال.
    Linkages with relevant United Nations agencies and relief organizations include: UNICEF, to whom the organization donated Pound1,000 to assist with its work in Haiti, and the Red Cross, to whom it donated Pound1,000 towards Pakistan flood relief and Pound1,000 for Japanese tsunami relief. UN إن الصلات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات الإغاثة تشمل: اليونيسيف، التي قدمت إليها المنظمة تَـبـََرُّعاً بـ 000 1 جنيه استرليني إغاثةً من فيضان باكستان، و 000 1 جنيه استرليني إغاثةً من أمواج تسونامي التي اجتاحت اليابان.
    The Department continues to work with relevant United Nations agencies and national and regional training institutions and forums to support the implementation of disarmament, demobilization and reintegration training. UN وتواصل الإدارة تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع معاهد التدريب الإقليمية ومع محافل دعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Liaison and collaboration with relevant United Nations agencies and national and international housing organizations and entities engaged in promotional activities on housing rights in general and the realization of the right to adequate housing in particular; UN التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات والكيانات الإسكانية الدولية العاملة في الأنشطة الترويجية المتعلقة بحقوق الإسكان بصفة عامة وتأمين الحق في السكن الملائم بصفة خاصة ؛
    Such projects have been carried out in cooperation with relevant United Nations agencies in Bosnia and Herzegovina, and I wish to take this opportunity to express my gratitude for that intensive cooperation. UN وهذه المشاريع نفذت بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة في البوسنة والهرسك، وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن امتناني لذلك التعاون المكثف.
    There were currently 12 UNITAR-affiliated training centres on four continents, dispensing training in close cooperation with relevant United Nations agencies and regional and international associations of cities and local authorities. UN ويوجد الآن 12 مركزا تدريبيا في أربع قارات، وترتبط هذه المراكز باليونيتار وتقدم التدريب بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والرابطات الإقليمية والدولية للمدن والسلطات المحلية.
    The Government was currently working with relevant United Nations agencies to set up a task force on monitoring and reporting, as envisaged in the resolution. UN والحكومة تضطلع بالعمل اليوم مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل تشكيل فرقة عمل معنية بالرصد والإبلاغ، كما هو وارد في القرار.
    24. The Government was committed to promoting and protecting the rights of children affected by armed conflict and had developed rehabilitation and reintegration programmes in consultation with relevant United Nations agencies. UN 24 - وأضاف أن الحكومة ملتزمة بتعزيز وحماية حقوق الطفل المتضرر من النزاعات المسلحة ووضعت برامج لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج بالتشاور مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    9. The Government and civil society had established a joint programme with relevant United Nations agencies to ensure an effective and coordinated response to the problem of HIV/AIDS, including measures aimed specifically at women, such as campaigns to raise awareness of the impact of the disease on them. UN 9 - ومضت قائلة إن الحكومة والمجتمع المدني وضعا برنامجا مشتركا مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة لضمان التصدي بصورة فعالة ومنسقة لمشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك اتخاذ تدابير تستهدف المرأة على وجه التحديد، مثل القيام بحملات للتوعية بآثار المرض عليها.
    6. Cooperation with relevant United Nations agencies on land degradation issues UN 6 - التعاون مع وكالات الأمم المتحدة المعنية فيما يتعلق بمسائل تدهور الأراضي
    Continue to work with relevant United Nations agencies and national and regional training institutions and forums to support the implementation of training on disarmament, demobilization and reintegration UN 91 - مواصلة العمل مع وكالات الأمم المتحدة المعنية ومؤسسات ومحافل التدريب الوطنية والإقليمية لدعم تنفيذ التدريب على نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    13. Coordinate with relevant United Nations agencies to address all aspects of multidimensional operations; and develop local ownership UN 13 - التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية لمعالجة جميع جوانب العمليات المتعددة الأبعاد؛ وإسناد العمليات إلى جهات محلية
    During the period under review, UNODC continued to cooperate and coordinate with relevant United Nations agencies to prevent and respond to violence against women. UN 55- وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب التعاون والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة المعنية لمنع العنف ضد المرأة والتصدِّي له.
    (iii) Working with relevant United Nations agencies, in particular those within the United Nations Development Group, in order to benefit from synergies and comparative advantages, thus promoting system-wide coherence; UN ' 3` العمل مع وكالات الأمم المتحدة المختصة ولا سيما الأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للاستفادة من أوجه التآزر والمزايا النسبية بما يعزز بالتالي الاتساق على نطاق المنظومة؛
    (c) Continue and strengthen its collaboration with relevant United Nations agencies. UN (ج) مواصلة وتعزيز تعاونها مع وكالات الأمم المتحدة المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus