"with respect to resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالموارد
        
    • بشأن موارد
        
    • وفيما يتعلق بالموارد
        
    • بصدد الموارد
        
    • وفيما يخص الموارد
        
    Prospecting confers no rights on the prospector with respect to resources. UN ولا يترتب على التنقيب أية حقوق للمنقب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقِّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقِّب فيما يتعلق بالموارد.
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than cobalt crusts with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than polymetallic nodules with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    with respect to resources to enable UNON to provide administrative services to the convention secretariats, those costs would be covered by the convention secretariats, as shown in section 27 of the proposed programme budget. UN وفيما يتعلق بالموارد التي تمكَّن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من تقديم الخدمات الإدارية إلى أمانات الاتفاقيات، ستتحمل أمانات الاتفاقيات تلك التكاليف، على النحو المبين في الباب 27 من الميزانية البرنامجية المقترحة.
    5. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 5 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    5. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 5 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أي حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN 4 - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقّب فيما يتعلق بالموارد.
    4. Prospecting shall not confer on the prospector any rights with respect to resources. UN ٤ - لا يمنح التنقيب أية حقوق للمنقﱢب فيما يتعلق بالموارد.
    In parallel, the decentralization of management will help to bring health services nearer to communities and to strengthen their accountability with respect to resources. UN وبالتوازي مع ذلك، ستساعد لامركزية الإدارة على تقريب الخدمات الصحية من المجتمعات المحلية وتعزيز مساءلة تلك المجتمعات فيما يتعلق بالموارد.
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية فيما يتعلق بالموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than polymetallic nodules with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than polymetallic nodules with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير العقيدات المتعددة المعادن مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than cobalt crusts with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد. البند 3
    The Authority reserves the right to enter into contracts with respect to resources other than cobalt crusts with third parties in the area covered by this contract. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    (iv) Promoting budgetary transparency with respect to resources mobilized by developing countries for operational activities for development of the United Nations, including resources from the private sector; UN ' ٤ ' تعزيز شفافية الميزانية بصدد الموارد التي تحشدها البلدان النامية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة من أجل التنمية، بما في ذلك الموارد المقدمة من القطاع الخاص؛
    505. with respect to resources and funding, the view was expressed that electoral assistance activities initiated by the United Nations should be funded through the regular budget. UN ٥٠٥ - وفيما يخص الموارد والتمويل، أُعرب عن رأي يدعو الى تمويل أنشطة المساعدة الانتخابية المنبثقة عن اﻷمم المتحدة من خلال الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus