"with respect to sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة
        
    In our interdependent world, there can be no progress in reducing the impact of climate change without real progress with respect to sustainable development. UN ففي عالمنا المترابط، لا يمكن إحراز أي تقدم في الحد من أثر تغير المناخ بدون تحقيق تقدم فعلي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    The international community still faced the challenge of fulfilling commitments previously agreed on with respect to sustainable development and fully integrating its three pillars. UN وما زال المجتمع الدولي يواجه التحدي المتمثل في الوفاء بالالتزامات التي سبق الاتفاق عليها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وإدماج ركائزها الثلاث إدماجا تاما.
    I continue to believe that the impact of climate change and climate variation on human activity and ecosystems presents considerable challenges with respect to sustainable development. UN وما زلت أعتقد أن آثار تغير المناخ والتباين المناخي على الأنشطة البشرية والنظم الايكولوجية تشكل تحديات كبيرة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.
    16. Young people constitute a particular target group for dialogue efforts in general and in particular with respect to sustainable development. UN 16 - ويشكل الشباب مجموعة محددة مستهدفة في جهود الحوار بوجه عام، وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة بوجه خاص.
    with respect to sustainable development in the context of multiple sectors, support was continued for the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States (SIDS). UN ٣١ - وفيما يتعلق بالتنمية المستدامة في السياق المتعدد القطاعات، استمر تقديم الدعم لتنفيذ برنامج عمل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    31. Over the longer term, countries will need to develop the ability to learn and institutionalize new roles and new performance standards with respect to sustainable development. UN ١٣ - وفي اﻷجل اﻷطول، ستحتاج البلدان إلى تطوير القدرة على تعلم اﻷدوار ومعايير اﻷداء الجديدة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة ووضعها في إطار مؤسسي.
    25. His delegation hoped that the United Nations would continue to make a substantial contribution to the development of a new global consensus with respect to sustainable development in the post-confrontation period. UN ٢٥ - وقال في ختام كلمته إن وفده يأمل أن تستمر اﻷمم المتحدة في تقديم مساهمة جوهرية للتوصل إلى توافق عالمي جديد في اﻵراء فيما يتعلق بالتنمية المستدامة في فترة ما بعد المواجهة.
    The review will be carried out against the background of the appraisal of Agenda 21 and the assessment arrived at by the world's political leadership then that the overall trends with respect to sustainable development are worse today than they were in 1992. UN وسيُجرى الاستعراض على ضوء من تقييم جدول أعمال القرن ٢١ وهو التقييم الذي توصل إليه الزعماء السياسيون للعالم بأن الاتجاهات العامة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة اليوم هي في حالة أسوأ مما كانت عليه في عام ١٩٩٢.
    (e) Its central role with respect to sustainable development within the United Nations system, (see sections 1 & 2 above); UN )ﻫ( دوره الرئيسي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، )انظر الجزء ١ و٢ أعلاه(،
    97. Mr. Park Chun-Kyoo (Republic of Korea) said that his delegation welcomed the commitments and recommendations in the 2005 World Summit Outcome with respect to sustainable development and environmental sustainability. UN 97 - السيد بارك تشون-كيو (جمهورية كوريا): قال إن وفده يرحب بالالتزامات والتوصيات الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 فيما يتعلق بالتنمية المستدامة واستدامة البيئة.
    32. The special challenges facing small island developing States with respect to sustainable development were articulated in Agenda 21 and the Programme of Action and have been reiterated in subsequent discussions. UN 32 - تم الافصاح عن التحديات الخاصة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة في جدول أعمال القرن 21 وبرنامج العمل، كما تكرّر ذكر تلك التحديات فيما تلا ذلك من مناقشات.
    Maria Teresa Mesquita Pessôa, Minister Plenipotentiary in the Permanent Mission of Brazil to the United Nations, and member ex officio of the Bureau for the Preparatory Process of the 2012 Conference on Sustainable Development, described the commitments undertaken with respect to sustainable development and oceans. UN وبيّنت ماريا تيريزا ميسكويتا بيسوا، وهي وزيرة مفوضة في البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة، وعضوة بحكم منصبها في مكتب العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، الالتزامات التي أُعلن عنها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والمحيطات.
    (a) In operative paragraph 3, the words " the Platform for Action of the Fourth World Conference on Women should " were replaced by the words " the following issues should be considered with respect to sustainable development and the environmental crisis " ; UN )أ( في الفقرة ٣ من المنطوق، استعيض عن عبارة " إن منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي أن " بعبارة " إنه ينبغي أن يجري النظر في المسائل التالية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة واﻷزمة البيئية " ؛
    Important progress has been made within the system, particularly with respect to sustainable development as well as other areas,9 as regards sharing information obtained through national reports and thereby limiting information requested from Governments. UN وقد أحرز قدر كبير من التقدم داخل المنظومة فيما يتصل بتبادل المعلومات الواردة عن طريق التقارير الوطنية، وبخاصة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وكذلك غيرها من المجالات() مما أدلى إلى الحد من المعلومات المطلوبة من الحكومات.
    I. Introduction 1. Exploring the governance and public administration challenges that countries face in translating the global consensus on sustainable development and climate change into national development agendas is a complex task, inasmuch as the needs and challenges of regions and countries with respect to sustainable development and climate change are diverse, and subject to distinct social, political and economic governance parameters. UN 1 - يمثل بحث تحديات الحكم والإدارة العامة التي تواجهها البلدان في ترجمة توافق الآراء العالمي بشأن التنمية المستدامة وتغير المناخ إلى برامج إنمائية وطنية، مهمة معقدة. والأمر هو كذلك بقدر تنوع احتياجات المناطق والبلدان وتحدياتها فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وتغير المناخ، ورهنا أيضا ببارامترات الحكم الاجتماعية والسياسية والاقتصادية مع اختلافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus