Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by SerVaas for such costs. | UN | وبناء على ذلك، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة سيرفاس بهذه التكاليف. |
The Panel's recommendations with respect to the claim of ABB are summarized in table 27 below. | UN | 251- ترد توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة آي بي بي موجزة في الجدول 27 أدناه. |
5.4 with respect to the claim by the State party that the communication is inadmissible, as it is being examined by another procedure of international investigation or settlement, the author consider it to be inapplicable to the present case. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لأنه موضع نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، ترى صاحبة البلاغ أن هذا لا ينطبق على القضية قيد النظر. |
6.4 with respect to the claim under article 9, in light of the State party's failure to provide any information on the admissibility and merits of this communication, due weight must be given to the information provided by the author. | UN | 6-4 وفيما يتعلق بالادعاء بموجب المادة 9، نظراً لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن مقبولية البلاغ وأسسه الموضوعية، فإنه ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ. |
The Panel's findings with respect to the claim by Wolff & Müller are reported at paragraphs 98 to 122, infra. | UN | وترد في الفقرات 98 إلى 122 أدناه الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالمطالبة المقدمة من شركة وولف ومولر. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by Ansal for such costs. | UN | وبناء عليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة شركة " أنسال " بهذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by Mivan for such costs. | UN | وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة شركة " ميفان " بشأن هذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by the MIE Consortium for such costs. | UN | وبناء عليه، لم يتخذ الفريق أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة " مي كونسورتيوم " بشأن هذه التكاليف. |
Pursuant to the letter from the Executive Secretary, the Panel takes no action with respect to the claim of the Ministry of Finance for claim preparation costs. | UN | ووفقا للرسالة الواردة من الأمين التنفيذي، فإن الفريق لا يتخذ أي إجراء فيما يتعلق بمطالبة وزارة المالية بتكاليف تحضير المطالبة. |
The Panel's recommendations with respect to the claim of Combustion are summarized in table 4 below. | UN | 73- يلخص الجدول 4، أدناه، توصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
The Panel's recommendations with respect to the claim of Luberef are summarized in table 31 below. | UN | 438- يرد في الجدول 31 أدناه ملّخص لتوصيات الفريق فيما يتعلق بمطالبة الشركة. |
5.6 with respect to the claim by the State party that the communication is inadmissible as it is being examined by another procedure of international investigation or settlement, the authors consider it to be inapplicable to the present case. | UN | 5-6 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لأنه موضع نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، يرى صاحبا البلاغ أن هذا لا ينطبق على القضية قيد النظر. |
5.6 with respect to the claim by the State party that the communication is inadmissible as it is being examined by another procedure of international investigation or settlement, the authors consider it to be inapplicable to the present case. | UN | 5-6 وفيما يتعلق بادعاء الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول لأنه موضع نظر في إطار إجراء آخر من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية، يرى صاحبا البلاغ أن هذا لا ينطبق على القضية قيد النظر. |
7.2 with respect to the claim that the State party violated article 9, paragraph 1, of the Covenant, the Committee recalls that, pursuant to this article, no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention. | UN | 7-2 وفيما يتعلق بالادعاء بأن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 1 من المادة 9 من العهد، تذكر اللجنة بأنه طبقاً لهذه المادة لا يجوز أن يتعرض أي شخص للاعتقال أو الاحتجاز التعسفي. |
with respect to the claim for the cost of evacuation by bus, Agrocomplect did not provide any proof of payment. | UN | 94- فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن كلفة الإجلاء بالباص لم تقدم شركة أغروكومبلكت أي دليل على الدفع. |
The Panel's recommendations with respect to the claim of Anadolu are summarized in table 13 below. | UN | 133- ترد توصيات الفريق فيما يخص مطالبة شركة أنادولو ملخصة في الجدول 13 أدناه. |
with respect to the claim for work done but uncertified, the Panel recommends no compensation. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبة عن العمل الذي تم تأديته ولكن لم تصدر به شهادات، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض. |
with respect to the claim under review, the Panel finds that the claimant has failed to prove that the devaluation of the currency was the direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, rather than other market factors. | UN | وفيما يخص المطالبة قيد الاستعراض، يرى الفريق أن صاحب المطالبة لم يثبت أن انخفاض قيمة العملة كان نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، وليس نتيجة لعوامل أخرى من عوامل السوق. |
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for such costs. | UN | وبناء عليه لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبات التعويض عن مثل هذه التكاليف. |
Accordingly, the Panel takes no action with respect to the claim by Rotary for such costs. | UN | وعليه، لا يتخذ الفريق أي إجراء بصدد مطالبة شركة روتاري بهذه التكاليف. |
Pursuant to the letter from the Executive Secretary, the Panel makes no recommendation with respect to the claim for claim preparation costs. | UN | وعملا برسالة الأمين التنفيذي، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن المطالبة المتعلقة بتكاليف الإعداد. |
with respect to the claim against the State of Victoria, the author sought leave to appeal against the judgement of the Court of Appeal in the High Court of Australia, which was refused on 18 June 2004. | UN | وطلبت صاحبة البلاغ الحصول على إذن بالطعن لدى المحكمة العليا في أستراليا في قرار محكمة الاستئناف بشأن دعواها ضد الولاية، وهو الطلب الذي رُفض في 18 حزيران/يونيه 2004. |
This undermines the complainant's credibility with respect to the claim that his passport was confiscated by the police. | UN | ويقوض ذلك مصداقية صاحب الشكوى بشأن ادعائه مصادرة الشرطة جواز سفره. |
6.6 Finally, with respect to the claim under article 2, paragraph 1, juncto articles 9 and 14, the Committee observed that it had not been substantiated, for purposes of admissibility, that A was discriminated against on account of his race and/or ethnic origin. | UN | ٦-٦ وأخيرا، لاحظت اللجنة، فيما يتعلق بالادعاء بموجب الفقرة ١ من المادة ٢ بالاقتران مع المادتين ٩ و ١٤، أنه لم يثبت باﻷدلة ﻷغراض المقبولية أن أ. تعرض للتمييز بسبب أصوله العرقية و/أو اﻹثنية. |
with respect to the claim for inventory, the project is stated as handed over to the employer in July 1990. | UN | وبالنسبة إلى المطالبة بالمخزون، فهي تفيد بأنه تم تسليم المشروع إلى صاحب العمل في تموز/يوليه 1990. |
with respect to the claim regarding costs incurred but not reimbursed, Atkins did not provide evidence to support the claim. | UN | 462- وبشأن المطالبة المتعلقة بالتكاليف التي تم تكبدها ولكنها لم تُسدد لم تقدم شركة آتكينز أدلة لدعم هذه المطالبة. |