It also calls for granting women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | كما تدعو إلى منح المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
Women had equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | وللمرأة حقوق متساوية مع الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
The equal rights of the father and the mother with respect to the nationality of their children are also stipulated. | UN | ويجري النص كذلك على المساواة في الحقوق بين اﻷب واﻷم فيما يتعلق بجنسية أطفالهم. |
Equal rights of women with respect to the nationality of their children | UN | منح المرأة حقوقا متساوية فيما يتعلق بجنسية أطفالها |
2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | ' 2` تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
However, the Nationality Act does not have a separate provision on granting women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | على أن قانون الجنسية لايتضمن حكما منفصلا يتعلق بمنح المرأة والرجل حقوقا متساوية فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. Comment | UN | ٢ - تمنح الدول اﻷطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
" 2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. " | UN | ٢ - تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | " 2- تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما " . |
Article 9.2 requires States to " grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children " . | UN | فيما تنص المادة 9-2 على أن الدول " تمنح المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما " . |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
Article 9, paragraph 2, which provides that States parties must grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children; this article is incompatible with the Omani Nationality Act | UN | الفقرة 2 من المادة 9 والتي نصت على أن تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها، لتعارضها مع قانون الجنسية العماني؛ |
2. States parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. Comment | UN | 2- تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالهما. |
2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | 2 - تَمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
2. States Parties shall grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | 2 - تمنح الدول الأطراف المرأة حقا مساويا لحق الرجل فيما يتعلق بجنسية أطفالها. |
The second reservation, concerning article 9, paragraph 2, rules out equality of rights between men and women with respect to the nationality of their children and the Government of the French Republic therefore objects to it. | UN | أما التحفظ الثاني بشأن الفقرة 2 من المادة 9، فيُلغي المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة بالنسبة لجنسية أبنائهما، ومن ثم فإن حكومة الجمهورية الفرنسية تعترض على هذا التحفظ. |
The Irish Nationality and Citizenship Acts, 1956 to 2001, grant women equal rights with men with respect to the nationality of their children. | UN | وتمنح قوانين الجنسية والمواطنة الآيرلندية لعام 1956 إلى 2001 المرأة حقوقا مساوية للرجل فيما يخص جنسية أطفالهما. |