And the work we need to do in these regards will not be with Russia alone, by any means. | UN | ولن تكون الأعمال التي لا بد من تنفيذها في هذا الصدد مع روسيا وحدها على أية حال. |
This year, Kazakhstan signed an intergovernmental agreement with Russia on the creation of an international uranium enrichment centre in Angarsk. | UN | وهذا العام، وقعت كازاخساتان على اتفاق حكومي دولي مع روسيا بشأن إقامة مركز دولي لتخصيب اليورانيوم في أنغارسك. |
According to results for 10 months of 2010, the volume of trade with Russia and Belarus increased by 38 per cent. | UN | ووفقا لنتائج 10 أشهر من عام 2010، زاد حجم التجارة مع روسيا وبيلاروس بنسبة 38 في المائة. |
The Georgian side does not intend to discuss topics related to security or humanitarian issues with Russia in Geneva, or elsewhere, while Moscow continues to mastermind terrorist attacks on the territory of Georgia. | UN | ولا يعتزم الجانب الجورجي مناقشة موضوعات تتعلق بمسائل أمنية، أو إنسانية مع روسيا في جنيف، أو في أي مكان آخر، في حين تواصل موسكو التدبير لهجمات إرهابية على أراضي جورجيا. |
Europe, in partnership with Russia, the United States, Japan and Canada, is sharing in the International Space Station project. | UN | وأوروبا تشارك في مشروع محطة الفضاء الدولية، وذلك في شراكة مع روسيا والولايات المتحدة واليابان وكندا. |
We have joined with Russia to sign the most comprehensive arms control treaty in decades. | UN | وقد تكاتفنا مع روسيا في التوقيع على أوسع وأشمل معاهدة للحد من الأسلحة منذ عقود. |
Trade with Russia has exceeded $6 billion. | UN | وتجاوزت التجارة مع روسيا 6 بلايين دولار. |
On September 3, Georgia officially broke off relations with Russia. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر، قطعت جورجيا رسمياً علاقاتها مع روسيا. |
We will pursue a new agreement with Russia to substantially reduce our strategic warheads and launches. | UN | وسنسعى لإبرام اتفاق جديد مع روسيا لإجراء خفض كبير في عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية ومنصات الإطلاق. |
The United States also looks forward to the commencement of diplomatic and military space exchanges with Russia in 2010. | UN | كما تتطلع الولايات المتحدة إلى بدء التبادل الدبلوماسي والعسكري الفضائي مع روسيا في عام 2010. |
We have just heard the representative of the United States speak about the bilateral process with Russia. | UN | وقد سمعنا للتو ممثلة الولايات المتحدة تتكلم عن العملية الثنائية مع روسيا. |
We agree with Russia that the CD is the appropriate forum to take forward discussions on this issue. | UN | وإننا نتفق مع روسيا بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل المناسب لدفع دفة المناقشات بشأن هذا الموضوع إلى الأمام. |
They tried to lay all the sins at Moscow's door, threatening to break off cooperation with Russia. | UN | فحاول اتهام موسكو بكل الآثام، مهددا بوقف التعاون مع روسيا. |
We also seek to further develop mutually beneficial good-neighbourly relations with Russia. | UN | ونسعى أيضا إلى زيادة تطوير علاقات حسن الجوار المفيدة بصورة متبادلة مع روسيا. |
We are especially alarmed about the threat of the proliferation of religious extremism, and are joining forces with Russia and Uzbekistan to counter it. | UN | ونشعر بالقلق بصورة خاصة إزاء خطر انتشار التطرف الديني، وقد بدأنا نوحد قوانا مع روسيا وأوزبكستان لمواجهته. |
Together with Russia, Ukraine and the other Commonwealth of Independent States members, we are developing a comprehensive security partnership. | UN | وإننا، بالاشتـراك مع روسيا وأوكرانيا والدول اﻷعضــاء في رابطة الـــدول المستقلة، نطور شراكة أمنية شاملة. |
It had recently signed an agreement with Russia on cooperation in the use of space and aviation technology and remote sensing of the Earth. | UN | وقد وقﱠعت مؤخرا على اتفاق مع روسيا للتعاون في استخدام تكنولوجيا الفضاء والطيران والاستشعار من بعد لﻷرض. |
For its part Latvia is ready to resume a constructive dialogue with Russia in an open and respectful manner. | UN | ولاتفيا من ناحيتها مستعدة لاستئناف حوار بناء مع روسيا بصراحة واحترام. |
Since 1992, we have worked with Russia and the other nations of the former Soviet Union to do that. | UN | فمنذ عام ١٩٩٢، نعمل مع روسيا وبلدان أخرى في الاتحاد السوفياتي السابق من أجل تحقيق ذلك. |
Work is already under way in Washington to prepare for such dialogue with Russia on future talks. | UN | والأعمال جارية بالفعل في واشنطن للتحضير لهذه المفاوضات الجديدة مع الاتحاد الروسي. |
Present here today are people who have years of cooperation with Russia behind them, people whose personal initiatives, professional qualities and creative projects are developing the spirit of partnership and cooperation between our countries and peoples. | UN | ويوجد في هذا المكان أناس تربطهم بروسيا سنوات عديدة من التعاون. أولئك هم أصحاب المبادرات الخاصة والميزات المهنية والمشاريع الإبداعية، الذين يغذون بعملهم الخلاّق روح الشراكة والتعاون بين بلدينا وشعبينا. |
That price is not necessarily a gain in prestige for the Kremlin. The true risk implied by the US deal with Russia lies elsewhere. | News-Commentary | والثمن ليس بالضرورة اكتساب الكرملين المزيد من الهيبة. بل إن الخطر الحقيقي الذي ينطوي على الصفقة الأميركية الروسية يكمن في مكان آخر. |
It is a landlocked country bordering on the east and north with Russia, and on the south and west with China. | UN | وهي بلد غير ساحلي تحده روسيا من الشرق والشمال ، والصين من الجنوب والغرب. |
More broadly, New START will cement the new, more positive tone in relations between Russia and the West. Indeed, we in Poland have adopted our own way of reconciliation with Russia, one based on dialogue and reciprocity. | News-Commentary | وعلى نطاق أوسع من هذا فإن معاهدة ستارت الجديدة من شأنها أن تعمل على ترسيخ النبرة الجديدة الأكثر إيجابية في العلاقات بين روسيا والغرب. ولقد تبنينا في بولندا طريقة خاصة بنا للمصالحة مع روسيا، استناداً إلى الحوار والتبادلية. |