"with sadc" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي
        
    • مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي
        
    • مع الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي
        
    • مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي
        
    The United Nations, together with SADC, should play an important coordinating role. UN وينبغي أن تقوم الأمم المتحدة جنبا إلى جنب مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بدور تنسيقي هام.
    The United Nations is prepared to work urgently with SADC and the African Union to help resolve this political impasse. UN والأمم المتحدة مستعدة للعمل على وجه الاستعجال مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والاتحاد الأفريقي للمساعدة على حل هذه الأزمة السياسية.
    In 2006, the Bank also partnered with SADC in promoting infrastructural development, with plans to open additional field offices in a number of SADC countries. D. Enhancing the coherence of United Nations system support for South-South cooperation UN وفي عام 2006، أقام المصرف أيضا شراكة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لتعزيز تطوير البنية الأساسية، ووضع خطط لفتح مكاتب ميدانية جديدة في عدد من بلدان هذه الجماعة.
    They welcomed, moreover, the solidarity with Africa, and with SADC in particular, that so many delegations had expressed. UN وأضاف إلى ذلك إبداء ترحيب تلك الدول بما أعربت عنه دول كثيرة من التضامن مع أفريقيا، وبخاصة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Equally strong ties have been established with SADC and its predecessor, the Southern African Development Coordination Conference (SADCC), over the 14 years of their existence. UN كذلك أقامت الدانمرك علاقات متينة مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وسلفها مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي، طوال فترة وجودهما التي بلغت ١٤ عاما.
    WHO would therefore welcome cooperation and intensification of contacts with SADC, once the health sector becomes a component of the Programme of Action of SADC. UN وبناء على ذلك ترحب منظمة الصحة العالمية بالتعاون مع الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي بتكثيف اتصالاتها به عندما يصبح قطاع الصحة عنصرا من عناصر برنامج عمل الاتحاد.
    The Fund is also cooperating with SADC in the preparation of the 2001 census initiatives that are being planned in SADC member States. UN كما يتعاون الصندوق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في الإعداد لمبادرات إجراء تعداد عام 2001 التي تعتزم الدول الأعضاء في الجماعة الاضطلاع بها.
    15. Spain has no development cooperation with SADC as an organization. UN 15 - ليس لإسبانيا تعاون إنمائي مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بصفتها منظمة.
    Relevant departments of the United Nations and Member States have taken steps to initiate and strengthen cooperation with SADC and its member States in the areas of conflict prevention, conflict resolution, peacekeeping and peace-building. UN واتخذت الإدارات المعنية في الأمم المتحدة والدول الأعضاء خطوات لبدء وتعزيز التعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ودولها الأعضاء في مجالات منع الصراعات، وحل الصراعات، وحفظ السلام وبناء السلام.
    The United Nations stands ready to increase its cooperation with SADC in these and related areas. UN والأمم المتحدة تقف على أهبة الاستعداد لزيادة تعاونها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في هذه المجالات وفي المجالات ذات الصلة.
    FAO collaborated closely with SADC in strengthening the implementation of the Plan of Action of the World Food Summit. UN وتعاونت منظمة الأغذية والزراعة على نحو وثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بغرض تدعيم تنفيذ خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    WMO continued its partnership with SADC in the development and upgrading of the infrastructure of national meteorological and hydrological services and in capacity-building. UN واستمرت منظمة الأرصاد الجوية العالمية في شراكتها مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مجال تطوير وتحديث الهياكل الأساسية للخدمات الوطنية للأرصاد الجوية والمياه وفي مجال بناء القدرات.
    The African Development Bank is currently working with SADC on a $150 million programme to support water management and irrigation in southern Africa. UN ويعمل مصرف التنمية الأفريقي حاليا مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في برنامج قيمته 150 مليون دولار من أجل دعم إدارة المياه والري في الجنوب الأفريقي.
    101. UNCTAD has collaborated with SADC on issues of regional integration and the multilateral trading system, including capacity-building for service assessment and negotiations. UN 101 - وتعاون الأونكتاد مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في مسائل التكامل الإقليمي ونظام التجارة المتعدد الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في مجالي تقييم الخدمات والمفاوضات.
    It has assisted in the restructuring of the Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) secretariat and worked with SADC in the development of the Southern African Transport and Communications Commission (SATCC) framework for a road safety programme. UN وساعدت في إعادة تشكيل أمانة السوق المشتركة لشرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي وعملت مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في إعداد إطار لبرنامج سلامة الطرق التابع للجنة المواصلات والاتصالات في الجنوب الأفريقي.
    We also note with great satisfaction the efforts of the United Nations and Member States to initiate and strengthen cooperation with SADC and its member States in the areas of conflict prevention, conflict resolution, peacekeeping and peace-building. UN كما نلاحظ بارتياح كبير جهود الأمم المتحدة والدول الأعضاء لابتدار وتعزيز التعاون مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والدول الأعضاء فيها في مجالات منع الصراع، وتسوية الصراع، وحفظ السلام، وبناء السلام.
    91. ECA has continued its close collaboration with SADC through its subregional office for Southern Africa. UN 91 - وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها الوثيق مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من خلال مكتبها دون الإقليمي لأفريقيا الجنوبية.
    Ongoing consultations to strengthen and consolidate ECA partnership with SADC are expected to result in the signing of a cooperation agreement covering regional integration, capacity-building and human resources development and resource mobilization for regional multisectoral projects and programmes. UN ومن المتوقع أن تشمل المشاورات المستمرة المتعلقة بتعزيز وتوطيد شراكة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي توقيع اتفاق للتعاون يشمل مجالات التكامل الإقليمي وبناء القدرات وتنمية الموارد البشرية وتعبئة الموارد للبرامج والمشاريع الإقليمية المتعددة القطاعات.
    The Office has deployed staff in 2004 to support the newly formed ECOWAS Department of Humanitarian Affairs and is working with SADC to establish partnerships in the consolidation of existing databases for vulnerability analysis and mapping. UN وأوفد المكتب بعض الموظفين في عام 2004 لدعم إدارة الشؤون الإنسانية التي أنشأتها الجماعة حديثا. ويعمل المكتب مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لإقامة شراكات تهدف إلى تعزيز قواعد البيانات القائمة في مجال تحليل أوجه الضعف ورسم خرائطها.
    The EU underlined its firm commitment to the development of Africa, and this was reflected, for example, in its close cooperation with SADC. UN وأضاف أن الاتحاد اﻷوروبي أكد التزامه التام بتنمية افريقيا، وان ذلك ينعكس، على سبيل المثال، في تعاونه الوثيق مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي.
    115. The International Civil Aviation Organization (ICAO) works closely with SADC and particularly with its Southern African Transport and Communications Commission (SATCC). UN ١١٥ - تعمل منظمة الطيران المدني الدولي بشكل وثيق مع الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي وبصفة خاصة مع لجنة الجنوب الافريقي للنقل والمواصلات.
    At the subregional level, UNEP continued its close cooperation with SADC, within the framework of which it made inputs to a number of sustainable development initiatives aimed at preparing the ground for an environmentally safe southern Africa. UN ٢٧ - وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، واصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تعاونه الوثيق مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي وقدم مدخلات في نطاقه الى عدد من مبادرات التنمية المستدامة ترمي الى تمهيد السبيل الى قيام جنوب افريقيا مأمونة وسليمة بيئيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus