"with satisfaction that all" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الارتياح أن جميع
        
    • بارتياح أن جميع
        
    In that respect, the Board noted with satisfaction that all beneficiaries had implemented the projects in good faith. UN وفي ذلك الصدد، لاحظ المجلس مع الارتياح أن جميع المستفيدين قد نفذوا المشاريع بحسن نية.
    We note with satisfaction that all the participants in this process express a political commitment to the obligations arising under the Programme of Action. UN ونحن نلاحظ مع الارتياح أن جميع المشاركين في العملية يعربون عن التزام سياسي بالواجبات الناشئة عن برنامج العمل.
    Ministers noted with satisfaction that all member States were now proceeding to designate which of their military units and headquarters they were prepared to make available to WEU for various possible tasks. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح أن جميع الدول اﻷعضاء تشرع اﻵن في تعيين وحداتها ومقراتها العسكرية المستعدة لاتاحتها لاتحاد غرب أوروبا من أجل مختلف المهام الممكنة.
    The Committee noted with satisfaction that all its member States have signed the Treaty. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن جميع الدول الأعضاء فيها قد وقعت على هذه المعاهدة.
    11. The Board noted with satisfaction that all the recommendations adopted at its sixteenth session had been satisfactorily implemented. UN 11- لاحظ المجلس بارتياح أن جميع التوصيات المعتمدة في دورته السادسة عشرة قد نفذت على نحو مرض.
    It is noted with satisfaction that all international human rights treaties ratified by Morocco, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have been incorporated into domestic law and that their provisions are directly applicable and may be invoked before Moroccan courts. UN وهي تلاحظ مع الارتياح أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها المغرب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري، قد تم إدماجها في القانون الداخلي وأن أحكامها قابلة للتطبيق المباشر ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم المغربية.
    It is noted with satisfaction that all international human rights treaties ratified by Morocco, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, have been incorporated into domestic law and that their provisions are directly applicable and may be invoked before Moroccan courts. UN وهي تلاحظ مع الارتياح أن جميع المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان التي صدق عليها المغرب، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع اشكال التمييز العنصري، قد تم إدماجها في القانون الداخلي وأن أحكامها قابلة للتطبيق المباشر ويمكن الاحتجاج بها أمام المحاكم المغربية.
    We note with satisfaction that all European Union countries have joined as sponsors, and there are a number of other new sponsors as well. UN ونلاحظ مع الارتياح أن جميع بلدان الاتحاد الأوروبي قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار، وكذلك هناك عدد من المقدمين الآخرين الجدد لمشروع القرار.
    2. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة قد أصبحت الآن خالية من الأسلحة النووية؛
    2. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة قد أصبحت الآن خالية من الأسلحة النووية؛
    2. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة قد تم الآن إنشاؤها بالفعل؛
    In that resolution, the Assembly stressed the importance of the contribution of nuclear-weapon-free zones to the achievement of a nuclear-weapon-free world and noted with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere are now in force. UN وفي ذلك القرار، أكدت الجمعية العامة مساهمة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق عالم خالٍ من الأسلحة النووية ولاحظت مع الارتياح أن جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي قد أُنشئت الآن بالفعل.
    24. The plenary noted with satisfaction that all participants had met their statistical obligations in accordance with the Certification Scheme. UN 24 - ولاحظ الاجتماع العام مع الارتياح أن جميع المشاركين في العملية قد نفذوا ما عليهم من التزامات إحصائية وفقا لنظام إصدار شهادات المنشأ.
    3. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة قد أنشئت الآن بالفعل؛
    2. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 2 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة قد أنشئت الآن بالفعل؛
    3. Notes with satisfaction that all nuclear-weapon-free zones in the southern hemisphere and adjacent areas are now in force; UN 3 - تلاحظ مع الارتياح أن جميع المناطق الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة قد أنشئت الآن بالفعل؛
    6. The Advisory Committee notes with satisfaction that all its recommendations have been implemented. UN ٦ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية بارتياح أن جميع التوصيات التي سبق لها تقديمها قد نفذت.
    The delegation of Ghana notes with satisfaction that all institutions established under the Convention have, within the present resource constraints, taken the necessary steps required of them to enable them effectively to discharge their mandates under the Convention. UN ويلاحظ وفد غانا بارتياح أن جميع المؤسسات المنشأة بموجب الاتفاقية في إطار القيود الحالية على الموارد قد اتخذت الخطوات الضرورية المطلوبة منها لتمكينها من أن تضطلع بفعالية بولاياتها بموجب الاتفاقية.
    11. The Board noted with satisfaction that all the recommendations adopted at its eighteenth session had been satisfactorily implemented. UN 11- لاحظ المجلس بارتياح أن جميع التوصيات التي اعتمدت في دورته الثامنة عشرة قد نفذت على نحو مرضٍ.
    8. She noted with satisfaction that all of the commissions had established focal points for fund-raising, but wondered whether those focal points were fully operational. UN 8 - ولاحظت بارتياح أن جميع اللجان أنشأت مراكز اتصال لجمع الأموال، لكنها تساءلت عما إذا كانت تلك المراكز تعمل بشكل كامل.
    11. The Board noted with satisfaction that all the recommendations adopted at its seventeenth session have been satisfactorily implemented. UN 11- لاحظ المجلس بارتياح أن جميع التوصيات التي اعتمدت في دورته السابعة عشرة قد نفذت على نحو مُرضٍ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus