"with satisfaction that the state party has" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الارتياح أن الدولة الطرف قد
        
    • مع الارتياح أن الدولة الطرف بعثت
        
    • مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد
        
    • عن رضاها لأن الدولة الطرف قد
        
    • مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت
        
    58. The Committee notes with satisfaction that the State party has put the prevention of HIV infections high on its health agenda. UN 58- تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد وضعت على رأس جدول أعمالها مسألة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    173. It is noted with satisfaction that the State party has made a declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention, recognizing the competence of the Committee to receive communications from individuals. UN ١٧٣ - ويُلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قد أصدرت اﻹعلان، بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية، الذي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي الرسائل المقدمة من اﻷفراد.
    102. The Committee notes with satisfaction that the State party has set up a committee with the task of studying the possibility of incorporating the Covenant in domestic law. UN 102- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد أنشأت لجنة عهدت إليها بمهمة دراسة إمكانية إدراج أحكام العهد في القانون المحلي.
    5. The Committee notes with satisfaction that the State party has issued invitations to various special procedures mechanisms, including the recent invitation to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN 5- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف بعثت دعوات إلى العديد من آليات الإجراءات الخاصة، بما فيها الدعوة الأخيرة المرسلة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified, or acceded to all United Nations core human rights treaties and other international human rights treaties the UN 4- تحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد صدَّقت على جميع معاهدات الأمم المتحدة الأساسية لحقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان،
    4. The Committee also notes with satisfaction that the State party has recognized its competence, under articles 31 and 32 of the Convention, in respect of individual and inter-State communications. UN 4- وتعرب اللجنة أيضاً عن رضاها لأن الدولة الطرف قد اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في الشكاوى الفردية والشكاوى بين الدول، على التوالي، وذلك بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    443. The Committee notes with satisfaction that the State party has increased the budget provided to the New Zealand Human Rights Commission by a yearly 20 per cent over the next four years. UN 443- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت بزيادة الميزانية المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان النيوزيلندية بنسبة 20 في المائة على مدى السنوات الأربع القادمة.
    13. The Committee notes with satisfaction that the State party has set up a committee with the task of studying the possibility of incorporating the Covenant in domestic law. UN 13- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد أنشأت لجنة عهدت إليها بمهمة دراسة إمكانية إدراج أحكام العهد في القانون المحلي.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has resumed its cooperation with the International Tribunal for Rwanda and recommends to the State party to assist and to cooperate fully with the Tribunal. UN 148- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد استأنفت تعاونها مع المحكمة الدولية لرواندا وتوصيها بمساعدة المحكمة والتعاون معها تعاونا كاملا.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has resumed its cooperation with the International Tribunal for Rwanda and recommends to the State party to assist and to cooperate fully with the Tribunal. UN 148- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد استأنفت تعاونها مع المحكمة الدولية لرواندا وتوصيها بمساعدة المحكمة والتعاون معها تعاونا كاملا.
    12. The Human Rights Committee notes with satisfaction that the State party has changed the law so that similar violations will no longer occur in the future. UN 12- وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مع الارتياح أن الدولة الطرف قد غيَّرت القانون بحيث لن تعد تحدث انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    The Committee also notes with satisfaction that the State party has ratified a large number of international and regional instruments in the field of human rights. UN 165- وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت على عدد كبير من الصكوك الدولية والإقليمية في مجال حقوق الإنسان.
    12. The Human Rights Committee notes with satisfaction that the State party has changed the law so that similar violations will no longer occur in the future. UN 12- وتلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان مع الارتياح أن الدولة الطرف قد غيَّرت القانون بحيث لن تعد تحدث انتهاكات مشابهة في المستقبل.
    The Committee notes with satisfaction that the State party has commenced the implementation of the refugee status determination procedure, in the framework of cooperation with UNHCR. UN 55- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد باشرت تنفيذ إجراء تحديد وضع اللاجئين في إطار التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended a standing invitation to all special procedures mandate-holders of the Human Rights Council to visit the country. UN 7- وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت لجميع المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان دعوة دائمة لزيارة البلد.
    5. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified or acceded to a number of international and regional instruments since the ratification of the Convention, including the following: UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت على عدد من الصكوك الدولية والإقليمية أو انضمت إليها منذ التصديق على الاتفاقية، تشمل ما يلي:
    174. The Committee also notes with satisfaction that the State party has ratified the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention, adopted on 15 January 1992 at the fourteenth meeting of States parties to the Convention. UN ١٧٤ - وتلاحظ اللجنة أيضا مع الارتياح أن الدولة الطرف قد صدقت على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية، المعتمدة في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ في الاجتماع الرابع عشر للدول اﻷطراف في الاتفاقية.
    (5) The Committee notes with satisfaction that the State party has issued invitations to various special procedures mechanisms, including the recent invitation to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN (5) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف بعثت دعوات إلى العديد من آليات الإجراءات الخاصة، بما فيها الدعوة الأخيرة المرسلة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    (5) The Committee notes with satisfaction that the State party has issued invitations to various special procedures mechanisms, including the recent invitation to the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN (5) وتلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف بعثت دعوات إلى العديد من آليات الإجراءات الخاصة، بما فيها الدعوة الأخيرة المرسلة إلى المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    40. The Committee notes with satisfaction that the State party has ratified the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption in 1997. UN 40- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد صادقت في عام 1997 على اتفاقية لاهاي لعام 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    (5) The Committee notes with satisfaction that the State party has facilitated international assistance in relation to education and training on the protection of human rights. UN (5) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بأن الدولة الطرف قد سهلت المساعدة الدولية المقدمة بشأن التعليم والتدريب في مجال حماية حقوق الإنسان.
    (4) The Committee also notes with satisfaction that the State party has recognized its competence, under articles 31 and 32 of the Convention, in respect of individual and inter-State communications. UN (4) وتعرب اللجنة أيضاً عن رضاها لأن الدولة الطرف قد اعترفت باختصاص اللجنة في النظر في الشكاوى الفردية والشكاوى بين الدول، على التوالي، وذلك بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    (7) The Committee notes with satisfaction that the State party has translated into Portuguese and disseminated numerous United Nations documents relating to human rights. UN (7) تلاحظ اللجنة مع الارتياح أن الدولة الطرف قامت بترجمة العديد من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغة البرتغالية ونشرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus