The Division of Administration is currently working closely with staff representatives in the implementation of the second comparative review exercise. | UN | وتعمل شعبة الشؤون الإدارية في الوقت الراهن بشكل وثيق مع ممثلي الموظفين في تنفيذ عملية الاستعراض المقارن الثانية. |
The issues will require further examination and consultation with staff representatives and the separately administered funds and programmes. | UN | وستتطلب هذه المسائل مزيدا من الدراسة والتشاور مع ممثلي الموظفين ومع الصناديق والبرامج المدارة بصورة مستقلة. |
Furthermore, in 2010, the Registry successfully implemented, in partnership with staff representatives, a procedure to implement the downsizing of staff in line with the abolition of posts. | UN | وعلاوة على ذلك، قام مكتب المسجل بنجاح في عام 2010 بتنفيذ إجراءات عملية خفض الموظفين تمشيا مع إلغاء الوظائف، وذلك بالاشتراك مع ممثلي الموظفين. |
Details were to be found in the relevant administrative instructions and circulars, which had been drafted in consultation with staff representatives. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الأوامر والتعميمات الإدارية ذات الصلة، التي صيغت بالتشاور مع ممثلي الموظفين. |
He also met regularly with heads of department and with staff representatives. | UN | كما اجتمع بانتظام مع رؤساء الإدارات وممثلي الموظفين. |
Discussions with staff representatives within the organizations; | UN | المناقشات التي أُجريت مع ممثلي الموظفين داخل المنظمات؛ |
The revised policies on the central review bodies have been shared with staff representatives for comments. | UN | ويجري تشاطر السياسات المنقحة المعنية بهيئات الاستعراض المركزية مع ممثلي الموظفين كي يقدموا تعليقات عليها. |
The Organization is developing broad principles and a framework for the policy in consultation with staff representatives. | UN | وتضع المنظمة مبادئ عامة وإطارا عاما للسياسات بالتشاور مع ممثلي الموظفين. |
Discussions with staff representatives within the organizations; | UN | :: المناقشات التي أُجريت مع ممثلي الموظفين داخل المنظمات؛ |
Such an exercise has to be conducted in close cooperation with staff representatives. | UN | ويتعين إجراء هذه العملية بالتعاون الوثيق مع ممثلي الموظفين. |
Meetings with staff representatives now take place rather irregularly and only on request of the staff. | UN | وصارت الاجتماعات مع ممثلي الموظفين تنعقد بشكل أقل انتظاما ولا تتم إلا بناء على طلب الموظفين. |
UNRWA's administration continued its dialogue with staff representatives to seek ways to improve their conditions of service within existing resources. | UN | وواصلت إدارة الوكالة حوارها مع ممثلي الموظفين بغية التماس سبل لتحسين ظروف خدمتهم في حدود الموارد المتاحة. |
Further options in relation to work sharing are currently under discussion with staff representatives. | UN | وتجري في الوقت الحاضر مناقشة المزيد من الخيارات مع ممثلي الموظفين فيما يتعلق بتقاسم العمل. |
The professional equality component signals the enterprise's intention to carry out a project jointly with staff representatives and employees. | UN | وتبدو المساواة المهنية كأحد المقومات التي تعكس المشروع الذي تريد المؤسسة أن تحققه بالتشاور مع ممثلي الموظفين واﻷجراء. |
In designing a training programme, and information campaigns, management will consult with staff representatives. | UN | وستتشاور الإدارة مع ممثلي الموظفين عند تصميم البرامج التدريبية والحملات الإعلامية. |
The New York Staff Council met soon after with the Secretary-General and expressed its concern that, given the envisaged impact on staff, the Secretary-General should have consulted with staff representatives before issuing the report. | UN | واجتمع مجلس الموظفين بنيويورك بعد وقت قصير من ذلك بالأمين العام وأعرب عن شواغله أنه كان ينبغي عليه، نظرا لتأثيرها المتوقع على الموظفين، أن يتشاور مع ممثلي الموظفين قبل إصدار تقريره. |
Consultations with staff representatives and the staff at large | UN | المشاورات مع ممثلي الموظفين وعموم الموظفين |
In addition, meetings with staff representatives were held in all field visits. | UN | إضافة إلى ذلك، عُقدت اجتماعات مع ممثلي الموظفين في جميع الزيارات الميدانية. |
This includes frequent exchanges with staff representatives and management aimed at raising awareness of the role of the Ombudsman. | UN | ويتضمن ذلك جولات تبادل آراء متكررة مع ممثلي الموظفين والإدارة، تستهدف التوعية بدور أمين المظالم. |
The Secretary-General and the executive heads of the separately administered organs and programmes should allot appropriate resources to their respective human resources units to develop (preferably jointly with staff representatives) and implement training activities on staff-management relations-related issues, and strongly encourage the participation of newly appointed managers and newly elected staff representatives in such training. | UN | ينبغي أن يخصص الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل لوحدات الموارد البشرية التابعة لكل منهم الموارد الملائمة لإعداد أنشطة تدريبية بشأن القضايا المرتبطة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة (ويستحسن أن يتم ذلك بالاشتراك مع ممثلي الموظفين) وتنفيذ تلك الأنشطة، وأن يشجعوا بقوة على مشاركة المديرين المعينين حديثا وممثلي الموظفين المنتخبين حديثا في هذا التدريب. |
The Secretary-General and the Executive Heads of the separately administered organs and programmes should allot appropriate resources to their respective human resources units to develop (preferably jointly with staff representatives) and implement training activities on SMR-related issues and strongly encourage the participation of newly appointed managers and newly elected staff representatives in such training. | UN | ينبغي أن يخصص الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للأجهزة والبرامج التي تدار بشكل مستقل لوحدات الموارد البشرية التابعة لكل منهم الموارد الملائمة لإعداد أنشطة تدريبية بشأن القضايا المرتبطة بالعلاقات بين الموظفين والإدارة (ويستحسن أن يتم ذلك بالاشتراك مع ممثلي الموظفين) وتنفيذ تلك الأنشطة، وأن يشجعوا بقوة على مشاركة المديرين المعينين حديثا وممثلي الموظفين المنتخبين حديثا في هذا التدريب. |
4. Based on the recommendation made by the Staff-Management Coordination Committee, the Secretary-General proposes to remove from his original proposal the provisions dealing with staff representatives, which appear below in italics and are set out in square brackets: | UN | ٤ - وبناء على التوصية التي قدمتها لجنة التنسيق المشتركة بين الموظفين واﻹدارة، يقترح اﻷمين العام إزالة اﻷحكام المتعلقة بممثلي الموظفين من مقترحه اﻷصلي، وهي اﻷحكام المبينة فيما يلي ضمن أقواس معقوفة: |
Before submitting final comments on the proposed standards, however, other consultations must take place, including consultations with staff representatives. | UN | إلا أنه يجب إجراء مشاورات أخرى، بما في ذلك مع ممثل الموظفين قبل تقديم التعليقات النهائية على المعايير المقترحة. |
This process would require substantive extensive consultations among organizations, as well as with staff representatives. | UN | وسوف يتطلّب هذا الإجراء مشاورات فنية موسّعة فيما بين المنظمات ومع ممثلي الموظفين. |