"with stakeholders at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع أصحاب المصلحة على
        
    • مع الأطراف المعنية على
        
    The framework has been developed through wide-ranging consultation with stakeholders at the local, provincial and national levels. UN وقد تم تطوير هذا الإطار من خلال مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية.
    The consultations provided an opportunity to discuss the draft Fragility Matrix for the New Deal for Engagement in Fragile States programme with stakeholders at the provincial level. UN وأتاحت هذه المشاورات فرصة لمناقشة مشروع مصفوفة الهشاشة لبرنامج الخطة الجديدة للانخراط في مساعدة الدول الهشة مع أصحاب المصلحة على صعيد المقاطعات.
    (d) Interaction with stakeholders at the national, regional, and international levels. UN (د) التفاعل مع أصحاب المصلحة على الصُّعُد الوطني والإقليمي والدولي.
    Ms. Termini noted that post-disaster situations well illustrated the new concept of networked governance, where national Governments must build alliances, networks, and links with stakeholders at the international level. UN ولاحظت السيدة تيرميني أن حالات ما بعد الكوارث توضح جيدا المفهوم الجديد للحوكمة المتشابكة، الذي يتعيّن في إطاره على الحكومات الوطنية بناء تحالفات وشبكات وروابط مع أصحاب المصلحة على الصعيد الدولي.
    Although success indicators have been tailored to individual outputs in all the integrated programmes, it was felt that a more systematic approach was needed to obtain more comparable data and also to promote a better understanding with stakeholders at the country level of the expected benefits of the programme. UN وعلى الرغم من أن مؤشرات النجاح قد صُممت على نمط النواتج الفردية في كافة البرامج المتكاملة، فقد ارتئي أن الحاجة تقتضي اعتماد نهج أكثر انتظاما من أجل الحصول على بيانات أكثر قابلية للمقارنة وكذلك لتشجيع قيام تفاهم أفضل مع الأطراف المعنية على الصعيد القطري على الفوائد المرجوة من البرنامج.
    32. Singapore praised Tunisia for holding wide consultations with stakeholders at the national level for the drafting of the report. UN 32- وامتدحت سنغافورة تونس لعقدها مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني خلال صياغة التقرير.
    32. Singapore praised Tunisia for holding wide consultations with stakeholders at the national level for the drafting of the report. UN 32- وامتدحت سنغافورة تونس لعقدها مشاورات واسعة النطاق مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني خلال صياغة التقرير.
    Effective engagement with stakeholders at the grass-roots level, business associations, and relevant government institutions is crucial for the successful implementation of such initiatives. UN وتعد المشاركة بفعالية مع أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة الشعبية، ومع رابطات الأعمال التجارية، والمؤسسات الحكومية ذات الصلة أمرا أساسيا للنجاح في تنفيذ المبادرات التي من هذا النوع.
    It is envisaged that the research will involve bilateral interviews with stakeholders at the headquarters level, followed by field visits to six Fund-recipient countries. UN ومن المتوخى أن تنطوي تلك الأبحاث على مقابلات ثنائية مع أصحاب المصلحة على مستوى المقر، تليها زيارات ميدانية إلى ستة بلدان مستفيدة من الصندوق.
    Through its reliance on consultations with stakeholders at the city, regional and national levels, the study also promotes the norms of good urban governance. UN كما تعمل الدراسة، من خلال اعتمادها على المشاورات مع أصحاب المصلحة على كل من الصعيد الحضري والإقليمي والوطني، على الترويج لمعايير الإدارة الحضرية الرشيدة.
    One representative said that an amendment like those proposed might destabilize the balance between the Montreal Protocol and the Kyoto Protocol and would require further consultation with stakeholders at the national level and between parties operating under paragraph 1 of Article 5. He also suggested that the two proposals should be amalgamated given their similarities. UN 57 - وذكر ممثل أن مثل هذه التعديلات المقدمة قد تخل بالتوازن بين بروتوكول مونتريال وبروتوكول كيوتو، وأنها تتطلب إجراء المزيد من المشاورات مع أصحاب المصلحة على المستوى الوطني وبين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وأشار أيضاً إلى أنه يتعين دمج الاقتراحين نظراً لوجود أوجه تشابه بينهما.
    To promote policy integration and programmatic coherence at the country level, and in collaboration with regional offices, they will contribute to the development of national urban policies, taking into account the priorities highlighted by the Habitat country programme documents, and will coordinate the establishment of national urban forums with stakeholders at the country level. UN وسيساهمون، عملاً على تحقيق تكامل السياسات واتساق البرامج على الصعيد القطري، وبالتعاون مع المكاتب الإقليمية، في وضع سياسات حضرية وطنية تراعي الأولويات المبرزة في وثائق البرامج القطرية للموئل، وسينسقون إنشاء منتديات حضرية وطنية مع أصحاب المصلحة على الصعيد القطري.
    C. Partnerships and stakeholder engagement 46. During the reporting period, the United Nations Ombudsman continued to engage with stakeholders at the senior level, through participation in meetings of the Management Performance Board; the Management Committee; and the Staff-Management Committee held in Arusha, United Republic of Tanzania, in 2012. UN 46 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل أمين المظالم في الأمم المتحدة تعامله مع أصحاب المصلحة على المستوى الرفيع، عن طريق مشاركته في اجتماعات مجلس الأداء الإداري؛ ولجنة الإدارة؛ واجتماع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة الذي عُقد في أروشا، بجمهورية تنزانيا المتحدة، في عام 2012.
    17. The Operation, in collaboration with international and national nongovernmental organizations, community-based organizations and the United Nations country team, continued to undertake confidence-building activities with stakeholders at the community level by implementing quick-impact projects that contribute to peacebuilding and benefit vulnerable communities. UN 17 - وواصلت العملية المختلطة، في تعاون مع المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية والمنظمات الأهلية وفريق الأمم المتحدة القطري، الاضطلاع بأنشطة بناء الثقة مع أصحاب المصلحة على مستوى المجتمعات المحلية من خلال تنفيذ المشاريع السريعة الأثر التي تسهم في بناء السلام وتعود بالنفع على المجتمعات المحلية الضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus