I understand that, while not banned outright in our code of conduct, sleeping with students reflects poor judgment on my part. | Open Subtitles | أنا أفهم ذلك، بينما لم تحظر صراحة في مدونة قواعد السلوك، النوم مع الطلاب يعكس سوء الحكم من جهتي. |
20. Several speakers commented on the outreach programmes of the Department of Public Information and lauded its work with students and youth. | UN | 20 - وعلق عدة متكلمين على برامج الاتصال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام وأثنوا على عملها مع الطلاب والشباب. |
It also includes an update on the outreach activities of the Department, including a section on its work with students. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن أنشطة التوعية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك فرع عن عملها مع الطلاب. |
MOE is working with students, parents and families to achieve this target. | UN | وتتعاون وزارة التعليم مع الطلبة والآباء والأمهات والأُسر لتحقيق هذا الهدف. |
Do not have sexual relation with students or teachers, Sir.. | Open Subtitles | أن لا تتورط عاطفيا مع الطلبة أو المعلمين سـيدي |
He also visited the Mandhera prison outside Hargeisa and interacted with students of Hargeisa University. | UN | وزار أيضا سجن ماندهيرا خارج هرجيسا وأجرى مناقشات تفاعلية مع طلاب جامعة هرجيسا. |
In order to prepare the young people for work, the present legislation allows individual labour agreements with students of general, secondary and technical schools. | UN | وبغية تحضير الشباب للعمل، تُجيز التشريعات الراهنة إبرام عقود عمل شخصية مع طلبة المدارس العامة والثانوية والتقنية. |
The Asmara Teacher Training Institute also attempts to highlight gender issues in all its curricular work with students. | UN | كما يحاول معهد أسمرة لتدريب المعلمين إبراز المسائل الجنسانية في جميع أعماله مع الطلاب المتعلقة بالمناهج الدراسية. |
Activities are carried out with students and their families to reinforce positive values and persuade them to reject pimping and prostitution. | UN | وتنفذ هذه الأنشطة مع الطلاب وأسرهم من أجل تعزيز القيم الإيجابية وإقناعهم بضرورة رفض القوادة والبغاء. |
Follow up studies will be conducted with students in other tertiary level institutions to discover their perceptions concerning the barriers to participation in leadership and decision-making. | UN | وستجري دراسات للمتابعة مع الطلاب في مؤسسات التعليم العالي الأخرى للتعرف على نظرتهم بشأن الحواجز التي تعوق المشاركة في الوظائف القيادية واتخاذ القرار. |
Activities carried out under the project were geared towards preparing teachers and specialists employed at kindergartens, schools and educational facilities for work with students with disabilities. | UN | وكانت الأنشطة المنفذة في إطار المشروع موجهة نحو إعداد المعلمين والأخصائيين العاملين في رياض الأطفال والمدارس والمنشآت التعليمية للعمل مع الطلاب ذوي الإعاقة. |
I can't leave right now, I'm on a field trip with students. | Open Subtitles | لا أستطيع المغادرة. أنا في رحلة ميدانية مع الطلاب. |
Webster had several altercations with students but was never formally reprimanded. | Open Subtitles | ويبستر تشاجر عدة مرات مع الطلاب لكن لم يوبخ رسميا أبدا |
Challenging gender stereotypes is implicit in the way teachers work with students and in the careful selection of texts and support resources. | UN | ومواجهة القوالب النمطية الجنسانية تدخل ضمنا في الطريقة التي يعمل بها المدرسون مع الطلبة وفي الانتقاء الدقيق للنصوص وموارد الدعم. |
This is a pragmatic educational tool, intended to be discussed and explored, together with students. | UN | وقد أعدت أداة العمل التعليمي هذه لإتاحة المناقشة والعمل مع الطلبة. |
Volunteers have time to practise between sessions that cover diagnostic work with students and parents. | UN | والوقت متاح للمتطوعين للممارسة بين الدورات التي تشمل العمل التشخيصي مع الطلبة والآباء. |
In 2003, JMJ in conjunction with students of the Institute, helped to provide toilets for the Remand Home. | UN | وفي عام 2003 ساعد الصندوق، بالاشتراك مع طلاب المعهد، في توفير مراحيض للإصلاحية. |
The Information Centre in Dhaka organized a meeting with students from different universities. | UN | وقام مركز الأمم المتحدة للإعلام في داكا بتنظيم اجتماع مع طلاب من جامعات مختلفة. |
CD's are also used in work with students of the school for children with visual impairment. | UN | كما تستخدم الأقراص المضغوطة في العمل مع طلاب المدرسة الخاصة بالأطفال ذوي العاهات البصرية. |
In addition, for purposes of preventing crimes associated with human trafficking, crucial internal affairs workers regularly hold awareness-raising events, as well as meetings, with students of general education schools, secondary professional schools and preparatory schools; students of higher learning institutions; and the public. | UN | وعلاوة على ذلك، وبهدف منع وقوع جرائم متصلة بالاتجار بالبشر يقوم مسؤولو وزارة الداخلية، بصفة منتظمة، بأنشطة التوعية فضلاً عن عقد اجتماعات مع طلبة مدارس التعليم العام ومدارس التعليم الثانوي المهني والمدارس التجهيزية؛ وطلاب مؤسسات التعليم العالي والجمهور. |
Training on instructional strategies to manage courses with students from different backgrounds and characteristics should be made available. | UN | وينبغي إتاحة التدريب بشأن الاستراتيجيات التعليمية من أجل إدارة الدروس مع التلاميذ من مختلف الخلفيات والخصائص. |
The programmes change from year to year and fill the conference room with students from the tri-state area. | UN | والبرامج تتغير من عام إلى آخر وتملأ قاعة الاجتماع بالطلاب من منطقة الولايات الثلاثة. |
During the period from 1 July 2000 to 30 June 2002, the Programme processed 3,465 enrolments, with students coming from 91 troop-contributing nations. | UN | وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/ يونيه 2002، بلغ عدد المسجلين في البرنامج 465 3 شخصا، بينهم طلاب من 91 بلدا من البلدان المساهمة بقوات. |