"with support from the united nations office" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدعم من مكتب الأمم المتحدة
        
    • وبدعم من مكتب الأمم المتحدة
        
    These activities are undertaken jointly with support from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN وتجري هذه الأنشطة بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    Work is also under way on a new court house in Herat and in other regions, with support from the United Nations Office on Drugs and Crime. UN والعمل جار أيضا في بناء محكمة جديدة في هرات وفي مناطق أخرى بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    with support from the United Nations Office on Drugs and Crime, Sierra Leone, within the framework of the West Africa Coast Initiative, has gone far ahead of other affected countries in putting in place the structures for the Transnational Organized Crime Unit to be functional and effective. UN وتقدمت سيراليون، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وفي إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا، على غيرها من البلدان المتضررة في إنشاء وتشغيل هياكل وحدة مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Indonesia attached great importance to international cooperation in that area and worked actively with the countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN). with support from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), it was pursuing the goal of a drug-free ASEAN by 2015. UN وإندونيسيا، التي تعلق أهمية كبيرة على التعاون الدولي في هذا المجال، تشارك على نحو نشط، في إطار رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وبدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، في متابعة هدف منطقة الرابطة بأن تتخلص من المخدرات في عام 2015.
    32. with support from the United Nations Office on Drugs and Crime and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the lead nation for drug control, the Government undertook several steps to combat illegal narcotics during the reporting period. UN 32 - وبدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، الدولة الرائدة في مكافحة المخدرات، اتخذت الحكومة عدة خطوات خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لمكافحة المخدرات غير المشروعة.
    with support from the United Nations Office on Drugs and Crime, the international community must support an Afghan Government integrated plan of action in that regard. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقوم بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالوقوف صفا واحدا خلف خطة بقيادة الحكومة الأفغانية للقضاء على المخدرات.
    The legal and judicial component of the mechanism, with support from the United Nations Office on Drugs and Crime, has shaped an agreement on a list of priorities for law reform aimed at prosecuting suspected pirates inside Somalia, as well as prison reform. UN وقام العنصران القانوني والقضائي لآلية التنسيق، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بوضع اتفاق على قائمة بالأولويات من أجل إصلاح قانوني يهدف إلى محاكمة القراصنة المشتبه فيهم داخل الصومال، فضلا عن إصلاح السجون.
    At the same time, as a part of the structural assessment of earthquake-damaged buildings, the level of damage and habitability of more than 400,000 structures was assessed by the Ministry of Public Works, Transport and Communications, with support from the United Nations Office for Project Services (UNOPS). UN وفي الوقت نفسه، وكجزء من التقييم الهيكلي للمباني المتضررة بسبب الزلزال، أجرت وزارة الأشغال العامة والنقل والاتصالات تقييماً لمستوى الأضرار وصلاحية السكن لأكثر من 000 400 من هياكل المباني السكنية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    UNICEF and IOM continued their efforts to mitigate the effects of water scarcity by increasing access to potable water through the rehabilitation and maintenance of seven water projects, while UNICEF, with support from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, was engaged in mapping the existing water points. UN وواصلت اليونيسيف والمنظمة الدولية للهجرة جهودهما الرامية إلى التخفيف من آثار ندرة المياه عن طريق زيادة فرص الحصول على المياه الصالحة للشرب من خلال إعادة تأهيل وصيانة سبعة مشاريع للمياه، في حين شاركت اليونيسيف، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، في تحديد أماكن توزيع المياه القائمة.
    The meeting was organized with support from the United Nations Office to the African Union and with the participation of UNOCA, in preparation for a joint African Union-United Nations resource mobilization meeting to be held during the second half of 2013. UN ونُظّم هذا الاجتماع بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي وبمشاركة مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، وذلك في إطار التحضير للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لتعبئة الموارد المقرر عقده خلال النصف الثاني من عام 2013.
    In resolution 56/16, the Commission on Narcotic Drugs expressed its intention to continue to keep abreast of and promote the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its member States to combat the world drug problem, with support from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) and the international community, in line with the principle of shared responsibility. UN وفي القرار 56/16، أعربت لجنة المخدرات عن نيَّتها مواصلة مواكبة وتعزيز جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ودولها الأعضاء في مكافحة مشكلة المخدِّرات العالمية، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة والمجتمع الدولي تماشياً ومبدأَ المسؤولية المشتركة.
    24. A comprehensive cross-border security strategy for States members of the Mano River Union was developed by ECOWAS and the Union, with support from the United Nations Office for West Africa and the United Nations peace operations in West Africa. UN 24 - ووضعت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد نهر مانو استراتيجية أمنية حدودية شاملة للدول الأعضاء في الاتحاد، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعمليات الأمم المتحدة للسلام في غرب أفريقيا.
    - Representative of the Argentine Government at the Third Annual High-Level Anti-Corruption Conference for Group of 20 (G20) Governments and Business, jointly organized by the Russian presidency and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), with support from the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), OECD headquarters, Paris, France, 25-26 April 2013 UN - ممثل حكومة الأرجنتين في مؤتمر مجموعة العشرين السنوي الرفيع المستوى الثالث بشأن مكافحة الفساد، الذي اشتركت في تنظيمه الرئاسة الروسية للمجموعة ومنظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي، بدعم من مكتب الأمم المتحدة المعني بمكافحة المخدرات والجريمة، مقر منظمة الأمن والتعاون، باريس، فرنسا، 25 و 26 نيسان/أبريل 2013
    In order to achieve the goal of a landmine-free Africa and strengthen the mine action capacity of its member States, the African Union, with support from the United Nations Office to the African Union and the Mine Action Service, is finalizing a mine action plan for 2013-2015. UN ومن أجل تحقيق الهدف المتمثل في " جعل أفريقيا خالية من الألغام الأرضية " وتعزيز قدرة دولها الأعضاء في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام، يعمل الاتحاد الافريقي، بدعم من مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل الإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2013-2015.
    20. As indicated in my 24 December report on the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) (S/2013/761), a comprehensive cross-border security strategy for addressing security threats in the Mano River Union was developed with support from the United Nations Office for West Africa and United Nations peace operations in West Africa, including UNMIL. UN 20 - وكما ذكرت في تقريري المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2013/761)، وُضعت استراتيجية أمنية شاملة للتصدي للتهديدات الأمنية عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو بدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في غرب أفريقيا، بما في ذلك بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Recognizing that a regional approach is key to securing the investments made in the subregion, the Mano River Union, with support from the United Nations Office for West Africa (UNOWA) and the peacekeeping and special political missions in the region, developed a transnational security strategy endorsed by ECOWAS, which will require the support of the United Nations and donors. UN وقام اتحاد نهر مانو، إدراكاً منه بأن النهج الإقليمي أساسيٌ لتأمين الاستثمارات المحققة في المنطقة دون الإقليمية، وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا وبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في المنطقة، بوضع استراتيجية أمنية عبر وطنية أقرتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وسيلزم أن تدعمها الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    50. On 1 and 2 December, UNMIT, in cooperation with the Secretary of State for Social Assistance and Natural Disasters and with support from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, organized a workshop on disaster risk management, to review the state of preparedness for natural disasters and discuss the contingency planning process. UN 50 - في 1 و 2 كانون الأول/ديسمبر، قامت بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، بالتعاون مع وزير الدولة لشؤون المساعدة الاجتماعية والكوارث الطبيعية وبدعم من مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بتنظيم حلقة عمل عن إدارة مخاطر الكوارث لاستعراض درجة التأهب للكوارث الطبيعية ومناقشة عملية التخطيط لحالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus