Specifically, a National Commission of Rehabilitation, Resettlement and Reconstruction was created with technical and financial support from international donors. | UN | وأُنشئت على وجه التحديد لجنة وطنية لإعادة التوطين والتأهيل والتعمير بدعم تقني ومالي من المانحين الدوليين. |
118. The first phase of the Rural women's self-employment project was launched in 2001 with technical and financial support from the Canadian Cooperation Agency. | UN | 118- أطلقت المرحلة الأولى من مشروع عمل نساء الأرياف الحرّ في عام 2001 بدعم تقني ومالي من وكالة التعاون الكندية. |
The Ministry with technical and financial support from key partners has developed a framework for developing a national action plan for the implementation of UN Security Council Resolution 1325. | UN | 5-24 وقد وضعت الوزارة، بدعم تقني ومالي من شركاء رئيسيين، إطاراً لخطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325. |
The programme was developed at the initiative of the Ministry for the Status of Women and the Family with technical and financial support from the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقد تم وضع هذا البرنامج بناء على مبادرة من وزارة شؤون المرأة والأسرة وبدعم تقني ومالي من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
(c) Encourage regional and subregional organizations/Regional and subregional organizations should assist with technical and financial support to landlocked developing countries and transit countries to implement initiatives that promote transit cooperation. | UN | (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ينبغي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية أن تساعد، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، على تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر. |
15. In December 2007, the Ministry of Women's Empowerment and the Family published a " Manual for gender mainstreaming in the policy, programmes, and development projects in Cameroon " , with technical and financial support from UNESCO. | UN | 15 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، نشرت وزارة تمكين المرأة والأسرة " دليل تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في السياسات والبرامج ومشاريع التنمية في الكاميرون " بدعم فني ومالي من اليونسكو. |
The project is ongoing, with technical and financial support from ILO. | UN | والمشروع مستمر بمساعدة تقنية ومالية تقدمها منظمة العمل الدولية. |
In addition, Philippine and Indonesian institutions, with technical and financial support from CMS, were planning to jointly implement a marine mammal survey in the Celebes Sea. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تخطط المؤسسات الإندونيسية والفلبينية بدعم تقني ومالي من اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة لتنفيذ دراسة استقصائية مشتركة للثدييات البحرية في بحر سيليبس. |
Kenya appealed to all its development partners to complement those efforts with technical and financial support in order to facilitate the effective implementation of the programmes and projects for Africa's economic integration. | UN | وقال إن كينيا تناشد جميع شركائها في التنمية إكمال تلك الجهود بدعم تقني ومالي لتيسير التنفيذ الفعلي للبرامج والمشاريع المتعلقة بالتكامل الاقتصادي لافريقيا. |
34. Several of the measures implemented by countries have been developed with technical and financial support provided by international, regional and bilateral development agencies and organizations. | UN | 34 - وضعت بضعة من التدابير التي تنفذها البلدان بدعم تقني ومالي من جانب وكالات ومنظمات إنمائية دولية وإقليمية وثنائية. |
Recently, we launched the marking and tracing of small arms and light weapons, with technical and financial support from RECSA and other partners. | UN | وشرعنا مؤخرا في عملية وسم وتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم تقني ومالي من المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وشركاء آخرين. |
It finally requested that the international community assisted Cameroon with technical and financial support to effectively honour its human rights obligations. | UN | وطلبت في النهاية أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة إلى الكاميرون بدعم تقني ومالي للوفاء فعليا بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
The dialogues were organized by the Political Parties Registration Commission, with technical and financial support from UNIPSIL and the United Nations Development Programme (UNDP). | UN | وقد نظمت الحوارات لجنة تسجيل الأحزاب السياسية، بدعم تقني ومالي من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
98. The Government has focused investment on modernizing the administration of the justice sector and promoting access to justice with technical and financial support of the Inter-American Development Bank. | UN | 98- ركزت الحكومة استثماراتها على تحديث قطاع إقامة العدل وتشجيع الوصول إلى العدالة بدعم تقني ومالي من مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
70. The micro-enterprise development programme was started in 1998 by the Government, with technical and financial support from UNDP, to reduce poverty by creating and developing micro-enterprises. | UN | 70 - بدأت الحكومة برنامج تنمية المؤسسات البالغة الصغر في عام 1998 بدعم تقني ومالي من البرنامج الإنمائي للحد من الفقر من خلال خلق وتطوير المشاريع البالغة الصغر. |
35. with technical and financial support from MINUSTAH and UNDP, the Ministry of Justice and Public Security continued the implementation of its action plan for 2013-2016. | UN | 35 - وواصلت وزارة العدل والأمن العام، بدعم تقني ومالي من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنفيذ خطة عملها للفترة 2013-2016. |
To this end, projects and programmes to raise public awareness of women's rights -- and of new legislation -- should be placed high on the Government's agenda, in collaboration with national NGOs and with technical and financial support from development partners. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تراهن الحكومة على مشاريع وبرامج توعية السكان بشأن النساء والتعريف بالنصوص الجديدة التي صُوت عليها، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية الوطنية، وبدعم تقني ومالي من شركاء التنمية. |
A national policy on gender equity and equality is being prepared by the Institute for Women and Children (IMC), in partnership with the National Research Institute, with technical and financial support from the United Nations. | UN | ويعمل معهد المرأة والطفل على إعداد سياسة وطنية بشأن العدل والمساواة بين الجنسين، في إطار من الشراكة مع معهد البحوث الوطني، وبدعم تقني ومالي من الأمم المتحدة. |
(c) To encourage regional and subregional organizations to assist with technical and financial support to the landlocked developing countries and transit countries to implement initiatives that promote transit cooperation. | UN | (ج) تشجيع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية على تقديم المساعدة، من خلال الدعم التقني والمالي للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر، في تنفيذ المبادرات التي تعزز التعاون في مجال المرور العابر. |
:: The signing of an agreement with the Centre for Family Studies and Training, with technical and financial support from ILO/IPEC, which has led to a programme of action on caring for child victims of commercial sexual exploitation in the townships of Tocumen, 24 de Diciembre and Las Mañanitas. | UN | توقيع اتفاق مع مركز الدراسات والتدريب الأسري بدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال، أفضى إلى وضع برنامج عمل بعنوان: ' ' رعاية الأطفال والمراهقين من ضحايا الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية في بلدات توكومين، 24 كانون الأول/ديسمبر وأعياد الميلاد``. |
The plant's service was restored to pre-June levels with technical and financial support from Egypt and Sweden. | UN | وأعيدت خدمات المحطة إلى مستوياتها قبل حزيران/يونيه بمساعدة تقنية ومالية من مصر والسويد. |
The Government of Colombia and UNODC signed an agreement under which training courses have been held, with technical and financial support from the Regional Centre. | UN | ووقعت حكومة كولومبيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على اتفاق نظمت بموجبه دورات تدريبية، مع تقديم الدعم التقني والمالي من المركز الإقليمي. |
It is coordinated with other State institutions and with Casa Esperanza, in partnership with the Ministry of Social Development, and with technical and financial support from ILO/IPEC. | UN | ويتم تنسيق هذا البرنامج بالتعاون مع مؤسسات حكومية أخرى ومع دار الأمل التي عقدت شراكات مع وزارة التنمية الاجتماعية، وبدعم فني ومالي من منظمة العمل الدولية/البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال. |
The main mandate of the SUS'state level administration is to promote the decentralization of services; implement actions and procedures in order to complement the municipal activities and provide them with technical and financial support. | UN | والولاية الرئيسية لإدارة النظام الصحي الموحد على مستوى الولايات تعزيز لامركزية الخدمات، وتنفيذ الأعمال والإجراءات بغية استكمال أنشطة البلديات وتزويدها بالدعم التقني والمالي. |