Also like other delegations, we believe that this matter was properly and fully resolved with the adoption of resolution 2758 (XXVI). | UN | وشأننا أيضا شأن وفود أخرى، نعتقد أنه قد تم حسم هذا الأمر بشكل سليم وكامل باتخاذ القرار 2758 (د-26). |
with the adoption of resolution 57/32, we believe that the IPU, with its unique character as a world organization representing national parliaments, will significantly strengthen the parliamentary dimension of the work of the United Nations. | UN | نحن نعتقد أنه باتخاذ القرار 57/32، فإن الاتحاد، بسماته الفريدة كمنظمة عالمية تمثِّل البرلمانات الوطنية، سيعزز تعزيزا كبيرا البعد البرلماني لأعمال الأمم المتحدة. |
with the adoption of resolution 63/3, we expect that the proceedings will be fair and comprehensive. | UN | وباتخاذ القرار 63/3، نتوقع أن تكون الإجراءات عادلة وشاملة. |
with the adoption of resolution 1322 (2000) on 7 October, the Security Council once again called upon Israel and Palestine to set aside violent attitudes and urged them to resume negotiations in the framework of the Middle East peace process. | UN | وباتخاذ القرار 1322 (2000) بتاريخ 7 تشرين الأول/أكتوبر، طالب مجلس الأمن إسرائيل وفلسطين مرة أخرى بأن يتخليا عن السلوك العنيف، وحثهما على استئناف المفاوضات في إطار عملية السلام في الشرق الأوسط. |
Seven years later, with the adoption of resolution 53/77 E, the General Assembly decided to hold such a conference in 2001. | UN | وبعد سبع سنوات، وباعتماد القرار 53/77 (هاء)، قررت الجمعية العامة أن يعقد هذا المؤتمر في عام 2001. |
We also take note of the important role of the Council in developing a framework for combating terrorism, with the adoption of resolution 1373 (2002), and in the post-war rebuilding of Afghanistan, which will need the continuing support of the international community. | UN | ونلاحظ كذلك الدور الهام للمجلس في وضع إطار لمكافحة الإرهاب باتخاذه القرار 1373 (2002) وبإعادة بناء أفغانستان بعد الحرب مما سيتطلب استمرار الدعم من المجتمع الدولي. |
It was only with the adoption of resolution 1997/50 of the former Commission on Human Rights that the differing interpretations of the term were provisionally resolved. | UN | ولم تحل مسألة اختلاف تأويلات المصطلح مؤقتاً إلا مع اعتماد القرار 1997/50 للجنة حقوق الإنسان السابقة. |
29. Mr. Shiweva (Namibia) said that including the item would divide China and reopen a question to which the General Assembly had found a political, legal and procedural solution with the adoption of resolution 2758 (XXVI). | UN | 29 - السيد شويفا (ناميبيا): قال إن إدراج هذا البند من شأنه أن يقسم الصين ويعيد فتح مسألة كانت الجمعية العامة قد وجدت حلا سياسيا وقانونيا وإجرائيا لها باتخاذ القرار 2758 (د-26). |
Such cooperation can be deepened with the European Union, which only recently gained a new legitimacy in the United Nations with the adoption of resolution 65/276, which we welcome. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يزداد عمقاً مع الاتحاد الأوروبي، الذي اكتسى شرعية جديدة في الأمم المتحدة مؤخراً باتخاذ القرار 65/276 الذي نرحب به. |
28. The United States had assumed that the gratis personnel issue had been concluded at the end of the fifty-first session of the General Assembly, with the adoption of resolution 51/243, which was carefully crafted and balanced. | UN | ٢٨ - وقال إن الولايات المتحدة كانت تتصور أن مسألة الموظفين المقدمين دون مقابل قد حسمت في نهاية الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، باتخاذ القرار ٥١/٢٤٣، الذي بذلت عناية شديدة في صياغته وإكسابه طابعا متوازنا. |
Cape Verde is of the view that, in line with the principles enshrined in the Charter of the United Nations, the question under examination was definitely resolved with the adoption of resolution 2758 (XXVI), of 25 October 1971. | UN | يرى الرأس الأخضر أنه وفقاً للمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، فإن المسألة قيد البحث قد تم حلها بشكل حاسم باتخاذ القرار 2758 (د-26)، المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971. |
Senegal therefore attaches great importance to the conclusion of the process that began in 2006 with the adoption of resolution 61/89, entitled " Towards an arms trade treaty " . | UN | وبالتالي، فإن السنغال تولي أهمية بالغة لاستكمال العملية التي بدأت عام 2006 باتخاذ القرار 61/89، المعنون " نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة " . |
This initiative originated at the United Nations in 2007 with the adoption of resolution 61/89, which recognizes that the absence of common international standards on the import, export and transfer of conventional arms is a factor that has an impact on many aspects of international peace and security. | UN | نشأت هذه المبادرة في الأمم المتحدة في عام 2007 باتخاذ القرار 61/89، الذي يقر بأن عدم وجود معايير دولية مشتركة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها عامل له تأثير على الكثير من جوانب السلم والأمن الدوليين. |
with the adoption of resolution 48/26, the General Assembly recognized the need to review the membership of the Security Council: first, in view of the substantial increase in the membership of the United Nations, especially from developing countries; and secondly, in view of the substantial changes in international relations. | UN | وباتخاذ القرار ٨٤/٦٢، سلمت الجمعية العامة بالحاجة إلى استعراض العضوية في مجلس اﻷمن: أولا، بالنظر إلى الزيادة الكبيرة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة، لا سيما من البلدان النامية؛ وثانيا، بالنظر إلى التغيرات الكبيرة في العلاقات الدولية. |
with the adoption of resolution 47/190 of 22 December 1992, in which the Assembly endorsed Agenda 21 and urged the adoption and entry into force of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the stage was set for linking energy and sustainable development. | UN | وباتخاذ القرار ٤٧/١٩٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أيدت فيه الجمعية العامة جدول أعمال القرن ٢١، وحثت على اعتماد وبدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، أصبح الوضع مهيأ للربط بين الطاقة والتنمية المستدامة. |
with the adoption of resolution 866 (1993), in particular paragraph 3 (f), the Security Council mandated UNOMIL to report to me on any major violations of international humanitarian law. | UN | وباتخاذ القرار ٨٦٦ )١٩٩٣(، وبصفة خاصة الفقرة ٣ )و( منه، كلف مجلس اﻷمن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا بتقديم تقرير لي عن أية انتهاكات هامة للقانون الانساني الدولي. |
42. with the adoption of resolution 53/77 D of 4 December 1998, the General Assembly for the first time unanimously welcomed the declaration by Mongolia of its nuclear-weapon-free status. | UN | 42 - وباعتماد القرار 53/77 دال المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 1998، رحبت الجمعية العامة بالإجماع، لأول مرة، بإعلان منغوليا لمركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية. |
16. with the adoption of resolution 1966 (2010), the Working Group has achieved a major breakthrough and successfully completed a principal part of its mandate. | UN | 16 - وباعتماد القرار 1966 (2010)، أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا وأنجز الجزء الرئيسي من ولايته بنجاح. |
with the adoption of resolution 1390 (2002), the Security Council decided that the ban on entry or transit would apply to any person on the list drawn up by the Sanctions Committee established pursuant to resolution 1267 (1999). | UN | وباعتماد القرار 1390 (2002)، قرر مجلس الأمن أن منع الدخول والمرور العابر ينطبق على كل شخص يرد اسمه في القائمة التي وضعتها لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999). |
with the adoption of resolution 1850 (2008), the Security Council should be in a position to support the parties and the process in a more committed, more visible and especially more tangible manner. | UN | إن مجلس الأمن باتخاذه القرار 1850 (2008) ينبغي أن يكون بوسعه أن يدعم الأطراف والعملية بطريقة أكثر التزاما وأكثر وضوحا وملموسة بدرجة أكبر. |
By a decision taken by the Fifth Committee (see A/60/598, para. 5) in conjunction with the adoption of resolution 60/180, the Secretary-General was requested to report back to the General Assembly as recommended by the Advisory Committee. | UN | وبموجب مقرر اتخذته اللجنة الخامسة (انظر A/60/598، الفقرة 5) بالاقتران مع اعتماد القرار 60/180، طُلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا إلى الجمعية العامة على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية. |
Two years ago, in 1995, the General Assembly ended its debate on this agenda item with the adoption of resolution 50/11, in which the Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to ensure the strict implementation of the resolutions establishing language arrangements for both the official languages and the working languages of the Secretariat. | UN | اختتمت الجمعية العامة قبل سنتين، في ١٩٩٥ مناقشتها حول هذا البند من جدول اﻷعمال باعتمادها القرار ٥٠/١١ الذي قررت فيه جملة أمور منها أن تطلب من اﻷمين العام أن يكفل التطبيق الدقيق للقرارات التي تقضي بوضع ترتيبات لغوية بالنسبة للغات الرسمية وللغتي العمل في اﻷمانة العامة. |
During its fifty-third session the Commission on Human Rights took a major step in this direction with the adoption of resolution 1997/12 on 3 April 1997 on the question of the death penalty, in which the Commission for the first time called upon all States that had not yet abolished the death penalty to progressively restrict the number of offences for which the death penalty could be imposed. | UN | وقد اتخذت لجنة حقوق الإنسان خلال الدورة الثالثة والخمسين خطوة كبرى في هذا الاتجاه باعتمادها للقرار 1997/12 المؤرخ 3 نيسان/ابريل 1997 بشأن عقوبة الإعدام، الذي فيه ناشدت اللجنة لأول مرة جميع الدول التي لم تلغِ بعد عقوبة الإعدام، أن تحدّ تدريجيا من عدد الجرائم التي يجوز المعاقبة عليها بالإعدام. |