"with the advice of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بمشورة من
        
    • وبمشورة مجلس
        
    • بناء على مشورة
        
    • بمشورة مجلس
        
    • بعد استشارة
        
    • وبمشورة من
        
    • مع مشورة
        
    • وبناء على مشورة
        
    • ويسدي إليه المشورة مجلس
        
    • بعد أخذ رأي
        
    • مستعينا بمشورة
        
    • وبمشورة يقدمها مجلس
        
    • مشورة من
        
    • على مشورة رئيس
        
    • على مشورة مجلس
        
    The Voluntary Fund is administered by the Secretary-General with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    The Voluntary Fund is administered by the Secretary-General with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس للأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس الأمناء.
    Other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام، بمشورة مجلس للأمناء، بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Under the Constitution, the British Crown reserves the power, with the advice of the Privy Council of the United Kingdom, to make laws for the peace, order and good government of Montserrat. UN وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة من مجلس الأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة من مجلس الأمناء.
    The Fund is administered by the Secretary-General of the United Nations, with the advice of a Board of Trustees consisting of five members with wide experience in the field of human rights. UN ويدير هذا الصندوق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بمشورة من مجلس لﻷمناء يتكون من أعضاء ذوي خبرة واسعة في مجال حقوق الانسان.
    The Voluntary Fund is administered by the Secretary-General with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويتولى إدارة صندوق التبرعات اﻷمين العام بمشورة من مجلس أمناء مؤلف من خمسة أعضاء.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس للأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس للأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the financial regulations of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، وبمشورة مجلس للأمناء.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations of the United Nations by the Secretary-General with the advice of a Board of Trustees authorized to promote and solicit contributions and pledges. UN ويتولى اﻷمين العام إدارة هذا الصندوق، وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، وبمشورة مجلس أمناء الصندوق المأذون له بتشجيع والتماس التبرعات والتعهدات بتقديم تبرعات.
    Other ministers shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN ويعين الحاكم أيضا الوزراء الآخرين من بين أعضاء البرلمان المنتخبين، بناء على مشورة رئيس الوزراء.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ويقوم الأمين العام بإدارة الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، بمشورة مجلس أمناء الصندوق.
    Under the Constitution, the British crown reserves the power, with the advice of the Privy Council, to make laws for the peace, order and good government of Montserrat. UN وبموجب الدستور، يحتفظ التاج البريطاني بسلطة تخوله، بعد استشارة مجلس الملكة الخاص، سن قوانين من أجل إحلال السلام والنظام وتحقيق الحكم الرشيد في مونتسيرات.
    The Fund is administered in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations by the Secretary-General, with the advice of the Board of Trustees. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    16. There seems to be no disagreement with the proposal (which is consistent with the advice of technical experts) that the final exploitation area should be up to 2,500 km2 made up of self-selected sub-blocks of any size, which need not be based on the original block allocation. UN 16 - ولا يبدو وجود أي خلاف بشأن المقترح (المتسق مع مشورة الخبراء التقنيين) بأنه ينبغي للمساحة النهائية لقطاع الاستكشاف أن تكون في حدود 500 2 كيلومتر مربع تتكون من قطع فرعية يتم اختيارها ذاتيا لأية مساحة، ولا تستند هذه المساحات بالضرورة إلى التخصيص الأصلي للقطع.
    The Ministers other than the Chief Minister shall be appointed by the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, from among the elected members of the Parliament. UN وبناء على مشورة رئيس الوزراء، يعين الحاكم الوزراء، الذين بخلاف رئيس الوزراء، من بين أعضاء البرلمان المنتخبين.
    3. The Fund is administered, in accordance with the financial regulations and rules of the United Nations and other relevant provisions, by the Secretary-General, with the advice of a Board of Trustees. UN ٣ - يدير اﻷمين العام الصندوق وفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة واﻷحكام اﻷخرى ذات الصلة ويسدي إليه المشورة مجلس أمناء.
    3. The Secretary-General administers the Fund through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with the advice of the Fund's Board of Trustees. UN 3 - يدير الأمين العام الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بعد أخذ رأي مجلس أمناء الصندوق.
    The Voluntary Fund is administered by the Secretary-General with the advice of a five-member Board of Trustees. UN ويتولى اﻷمين العام إدارة صندوق التبرعات مستعينا بمشورة مجلس أمناء مكون من خمسة أعضاء.
    3. The Secretary-General administers the Fund through the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), with the advice of a Board of Trustees and in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN 3 - يضطلع الأمين العام بإدارة الصندوق عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبمشورة يقدمها مجلس الأمناء ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    5. According to the 2006 Constitution, the Governor, acting in accordance with the advice of the Chief Minister, must dissolve the unicameral 17-member Parliament in preparation for a general election. UN 5 - ووفقا لدستور عام 2006، يجب على الحاكم، الذي يعمل بموجب مشورة من رئيس الوزراء، أن يحلّ البرلمان، المؤلف من مجلس واحد يضمّ 17 عضوا، تحضيراً لإجراء انتخابات عامة.
    In the exercise of his functions under the Constitution, the President is required to act in accordance with the advice of Cabinet except where otherwise stated by the Constitution. UN ويمارس الرئيس وظائفه، بموجب الدستور، بناء على مشورة مجلس الوزراء، إلا إذا نص الدستور على خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus