"with the african union and" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الاتحاد الأفريقي
        
    • بالاتحاد الأفريقي
        
    The partnership with the African Union and the African Union Mission in Somalia has been crucial in realizing gains. UN وكان للشراكة المقامة مع الاتحاد الأفريقي وبعثته في الصومال دور محوري في ما تم جنيه من مكاسب.
    The United Nations is working in close cooperation with the African Union and ECOWAS in support of the peace process. UN وتعمل الأمم المتحدة بتعاون وثيق مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل دعم عملية السلام.
    Partnership with the African Union and other regional organizations UN الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمات إقليمية أخرى
    D. Partnership with the African Union and other organizations UN دال - الشراكة مع الاتحاد الأفريقي ومنظمات أخرى
    It is important to work together with the African Union and other stakeholders. UN ومن المهم أن نعمل معا مع الاتحاد الأفريقي والأطراف المعنية الأخرى.
    Our relationship with the African Union and our development cooperation are important parts of this. UN وتشكل علاقتنا مع الاتحاد الأفريقي وتعاوننا الإنمائي جزأين مهمين من هذه المشاركة.
    The United Nations and several specialized agencies have recently concluded agreements with the African Union and the regional economic communities. UN وفي الآونة الأخيرة، أبرمت الأمم المتحدة وعدة وكالات متخصصة اتفاقات مع الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The cooperation UNODC had developed with the African Union and the Economic Community of West African States was noted with appreciation. UN ونُوِّه مع التقدير بالتعاون الذي أقامه المكتب مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    OIOS commends the Department's strong cooperation with the African Union and the European Union, in particular with regard to modalities 3, 5, 6 and 8, but notes that progress should be extended to other regional organizations. UN ويشيد المكتب بتعاون الإدارة القوي مع الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي، وبخاصة فيما يتعلق بالطرائق 3 و 5 و 6 و 8، غير أنه يلاحظ أنه ينبغي مد نطاق هذا التعاون ليشمل منظمات إقليمية أخرى.
    In 2008, the Peacebuilding Support Office joined the cluster in order to improve United Nations coordination for peacebuilding with the African Union and other African regional institutions. UN وفي عام 2008، انضم مكتب دعم بناء السلام إلى المجموعة لتحسين تنسيق الأمم المتحدة لبناء السلام مع الاتحاد الأفريقي وغيره من المؤسسات الإقليمية الأفريقية.
    In so doing, we will consolidate our constructive engagement and partnership with the African Union and the United Nations. UN وفي سعينا إلى ذلك، سنعزز تعاملنا البنّاء وشراكتنا مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    It will also engage with the African Union and ECOWAS for improved cooperation on the implementation of border programmes. UN كما سيـعمل بشكل فعال مع الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لتحسين التعاون في تنفيذ البرامج الخاصة بالحدود.
    The Support Group demonstrates ECA's strong partnership with the African Union and establishes a clear linkage between partnerships and commitments to provide support. UN ويبين فريق الدعم قوة شراكة اللجنة مع الاتحاد الأفريقي ويقيم صلة واضحة بين الشراكات والالتزامات من أجل توفير الدعم.
    They were also working closely with the African Union and some Member States to refine the African Union's concept of operations. UN وكانت تعمل بشكل وثيق مع الاتحاد الأفريقي وبعض الدول الأعضاء لصقل مفهوم الاتحاد الأفريقي للعمليات.
    It also ensures close ontheground cooperation and coordination with the African Union and subregional organizations with regard to evolving crises in Africa, in response to which African organizations are taking an increasing leadership role. UN وهو يضمن أيضا تحقيق تعاون وتنسيق وثيقين على الأرض مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية إزاء الأزمات الآخذة بالتطور في أفريقيا، التي تضطلع المنظمات الأفريقية بدور قيادي متزايد في الاستجابة لها.
    In this regard, our relationship and joint efforts with the African Union and its subregional organizations become even more critical. UN وفي هذا الصدد، تصبح علاقتنا وجهودنا المشتركة مع الاتحاد الأفريقي ومنظماته دون الإقليمية أكثر أهمية.
    It was working with the African Union and the Libyan Arab Jamahiriya towards ending the conflict and hoped that the European Union would be a partner in that process. UN وتبذل جهود مع الاتحاد الأفريقي والجماهيرية العربية الليبية من أجل وضع حد لهذا النزاع.
    The interim report set out the details of the consultations the group conducted with the African Union and its human rights mechanisms. UN فالتقرير المؤقت يسرد تفاصيل المشاورات التي أجراها الفريق مع الاتحاد الأفريقي وآلياته المعنية بحقوق الإنسان.
    ECA is currently more involved in coordinating efforts with the African Union and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN وتشارك اللجنة حاليا مشاركة أكبر في تنسيق الجهود مع الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In particular, the Summit emphasized cooperation with the African Union and forged a 10-year capacity-building plan. UN وأكد مؤتمر القمة بصورة خاصة ضرورة التعاون مع الاتحاد الأفريقي ورسم خطة لبناء القدرات لعشر سنوات.
    15. In April 2012, I visited Addis Ababa to meet with the African Union and the Economic Commission for Africa (ECA). UN 15 - وفي نيسان/أبريل 2012 قمت بزيارة لأديس أبابا للاجتماع بالاتحاد الأفريقي وباللجنة الاقتصادية لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus