"with the biennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع فترة السنتين
        
    • بفترة السنتين
        
    • من فترة السنتين
        
    A comparison with the biennium 2000-2001 is shown in table 3. UN وترد مقارنة مع فترة السنتين 2000-2001 في الجدول 3. الجدول 3
    UNCC has accordingly forecast a reduction in costs of nearly 40 per cent in comparison with the biennium 2002-2003. UN لذلك تتنبأ اللجنة بانخفاض التكاليف بما يقرب من 40 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2002-2003.
    The number of extrabudgetary posts projected for the biennium 2002-2003 is 81, reflecting no change as compared with the biennium 2000-2001. UN ويصل عدد الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية والمسقطة لفترة السنتين 2002-2003 إلى 81 وظيفة مما لا يعكس أي تغيير مقارنة مع فترة السنتين 2000-2001.
    The net increase of $51,000, as compared with the biennium 2012-2013, reflects the combined effect of the following: UN وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 000 51 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى الأثر المشترك لما يلي:
    Compared with the biennium 2010-2011, total funding for humanitarian interventions decreased by $2.68 billion. UN ومقارنة بفترة السنتين 2010-2011، انخفض التمويل الإجمالي للتدخلات الإنسانية بمبلغ 2.68 بليون دولار.
    Starting with the biennium 2008-2009, those liabilities are determined on an actuarial basis. UN واعتباراً من فترة السنتين 2008-2009، تحدد تلك الالتزامات على أساس اكتواري.
    (c) Diminishing enthusiasm among Member States for launching peace-keeping operations, in comparison with the biennium 1992-1993, coupled with a tendency to call upon the United Nations to assume responsibilities in this area; UN )ج( فتور حماس الدول اﻷعضاء تجاه بدء عمليات جديدة لحفظ السلام، بالمقارنة مع فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، مع ظهور اتجاه نحو دعوة اﻷمم المتحدة الى تحمل المسؤوليات في هذا المجال؛
    17. It was hard to assess the real increase in resources compared with the biennium 2008-2009, since a number of significant requirements had not been included in the proposed programme budget. UN 17 - وقال إنه من الصعب تقييم الزيادة الحقيقية في الموارد بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009، لأن عددا كبيرا من الاحتياجات لم يُدرج في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    54. Concern was expressed by some delegations at the reduction in the proportion of resources envisaged for monitoring and evaluation activities in programme resources in 2010-2011 compared with the biennium 2008-2009. UN 54 - وأعربت بعض الوفود عن قلقها كذلك إزاء خفض مقدار الموارد المخصصة لأنشطة الرصد والتقييم في موارد البرنامج في الفترة 2010-2011، بالمقارنة مع فترة السنتين 2008-2009.
    The amount reflects a net decrease of $350,000 compared with the biennium 2010-2011 that is due to changes in the staffing composition of the national offices in terms of international and local positions. UN ويعكس المبلغ انخفاضا صافيا قدره 000 350 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011 يُعزى إلى التغييرات في تشكيل الملاك الوظيفي للمكاتب الوطنية من حيث الوظائف الدولية والمحلية.
    Posts under Library Services, Geneva, under section 2 in the biennium 2010-2011 have also been excluded to constitute a comparable base with the biennium 2012-2013. UN تم استبعاد الوظائف المدرجة تحت بند خدمات المكتبة، جنيف، في إطار الباب 2، في فترة السنتين 2010-2011، لتشكيل أساس للمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    8. The proposed number of posts in the Office of the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services for the biennium 2012-2013 calls for 1 additional post at the Assistant Secretary-General level, hence the increase in the proposed budget of approximately 10.8 per cent compared with the biennium 2010-2011. UN 8 - يتطلب العدد المقترح للوظائف في مكتب وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين 2012-2013 إنشاء وظيفة إضافية واحدة برتبة أمين عام مساعد، وهذا ما يقتضي بدوره زيادة في الميزانية المقترحة بنحو 10.8 في المائة بالمقارنة مع فترة السنتين 2010-2011.
    29C.29 The regular budget resources would be complemented by other assessed and extrabudgetary funding in the amount of $7,973,300, reflecting an increase of $522,800 as compared with the biennium 2012-2013. UN 29 جيم-29 تكمل موارد الميزانية العادية الموارد الأخرى المقررة والموارد الخارجة عن الميزانية بمبلغ قدره 300 973 7 دولار، مما يعكس زيادة قدرها 800 522 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2012-2013.
    29F.40 The reduction of $1,013,600 under subprogramme 3 compared with the biennium 2012-2013, reflected in part in table 29F.7, item 1, reflects the combined effects of the following: UN 29 واو-40 يعكس التخفيض البالغ 600 013 1 دولار في إطار البرنامج الفرعي 3 مقارنة مع فترة السنتين 2012-2013، الوارد جزئيا في البند 1 من الجدول 29 واو-7، الآثار المجتمعة لما يلي:
    This represents a decrease of 261 posts compared with the biennium 2012-2013 and 227 posts compared with 2010-2011. UN ويعكس هذا الرقم انخفاضا بـ 261 وظيفة مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 و 227 وظيفة مقارنة بالفترة 2010-2011.
    The increase of $132,900 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتُعزى الزيادة البالغة 900 132 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساساً إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $143,100 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the impact of the application of standard costs. UN وتعكس الزيادة البالغة 100 143 دولار مقارنة بفترة السنتين 2012-2013 أساسا أثر تطبيق التكاليف القياسية.
    The increase of $276,700 compared with the biennium 2012-2013 reflects mainly the application of standard costs for the existing complement of posts. UN وتعزى الزيادة البالغة 700 276 دولار، مقارنة بفترة السنتين 2012-2013، إلى أثر تطبيق التكاليف القياسية على ملاك الموظفين.
    This represents a net increase of $195,300, or 0.1 per cent, compared with the biennium 2012-2013. UN ويمثل هذا المبلغ زيادة صافيها 300 195 دولار أو ما نسبته 1,. في المائة مقارنة بفترة السنتين 2012-2013.
    This revised formula has been applied for the apportionment of the CEB secretariat's budget starting with the biennium 2006-2007. UN وطُبقت هذه الصيغة المنقحة لتوزيع ميزانية أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007.
    However, beginning with the biennium 2002-2003, the meeting of the committees of experts will be held on a biennial basis so as to be in harmony with the sessions of the Commission. UN غير أنه، ابتداء من فترة السنتين 2002-2003، ستعقد اجتماعات لجان الخبراء كل سنتين كي تتوافق مع دورات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus