"with the board's" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع المجلس في
        
    • مع المجلس فيما ذهب إليه في
        
    • مع توصيات المجلس
        
    The European Union and Austria agreed completely with the Board's view that the use of a relatively narrow range of suppliers and the limited extent of bidding made it unlikely that the best value for money was achieved. UN وإن الاتحاد اﻷوروبي والنمسا يتفقان تماما مع المجلس في الرأي القائل بأن من شأن استعمال طائفة محددة نسبيا من الموردين، والمدى المحدود للعطاءات أن يجعل من غير المحتمل الحصول على أفضل قيمة للمال المدفوع.
    The Committee, however, concurs with the Board's recommendations that UN-Women continue its efforts to reinforce its internal control frameworks. UN بيد أن اللجنة تتفق مع المجلس في توصيته بأن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة جهودها الرامية إلى تعزيز أطر الرقابة الداخلية لديها.
    The Group agreed with the Board's recommendations regarding the need for succession plans, quarterly inspections of contingent-owned equipment and the completion of guidelines relating to quick-impact projects. UN وقال إن المجموعة تتفق مع المجلس في توصياته بشأن الحاجة إلى خطط تعاقب الموظفين، وعمليات التفتيش الفصلية على المعدات المملوكة للقوات، وإكمال وضع المبادئ التوجيهية المتصلة بمشاريع الأثر السريع.
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNHCR seek an appropriate comprehensive independent review of its investigation function and benchmark its current practice against appropriate standards. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته التي حثّ فيها المفوضية على أن تسعى إلى إجراء استعراض مستقل شامل ومناسب لمهام التحقيقات فيها وأن تقيس ممارساتها الحالية مقابل معايير مناسبة.
    The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNOPS work with its partners to establish processes to better capture information on the outcomes to which UNOPS activities aim to contribute, in particular in terms of the beneficiaries of projects. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته الداعية إلى أن يعمل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع مع شركائه على وضع عمليات لتحسين رصد المعلومات عن النتائج التي تسهم فيها أنشطة المكتب، ولا سيما من حيث المستفيدين من المشاريع.
    In the vast majority of cases, the Administrations have concurred with the Board's recommendations and have proceeded to implement them where appropriate. UN وفي الغالبية العظمى من الحالات، أعربت الإدارات عن اتفاقها مع توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها، حسب الاقتضاء.
    He concurred with the Board's view that standards needed to be introduced in order to measure the financial status of accused persons, cap the overall cost, and police the use of fees. UN وقال إن الاتحاد يتفق مع المجلس في وجهات نظره القائلة بضرورة اعتماد معايير تسمح بتقييم الوضع المالي للمتّهمين، وبتحديد مستوى الدخل الذي يستطيع المتّهمون في إطاره الحصول على المساعدة القضائية، وبتنظيم التّصرف في الأتعاب.
    Nevertheless, the Department of Field Support concurred with the Board's view that the delayed deployment factor should be considered in determining missions' vehicle establishment and has instructed missions to take the delayed deployment factor into account when preparing their 2012/13 budgets. UN غير أن إدارة الدعم الميداني تتفق مع المجلس في رأيه بأنه لا بد من حساب عامل تأخير النشر عند تحديد عدد المركبات، وطلب إلى البعثات بأن تراعي عامل تأخير النشر عند إعداد ميزانيات الفترة 2012/2013
    While the Advisory Committee notes the volatility of the operating environments in the examples cited, it concurs with the Board's recommendations to strengthen internal controls and improve compliance with procurement procedures. UN ومع أن اللجنة الاستشارية تلاحظ طابع التقلب الذي تتسم به البيئات التشغيلية في المثالين المذكورين، فإنها تتفق مع المجلس في توصياته الداعية إلى تعزيز الضوابط الداخلية وتحسين درجة الامتثال لإجراءات الشراء.
    127. In paragraph 159, the Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 127 - في الفقرة 159، اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    159. The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. UN 159 - وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور.
    The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken. (para. 159) UN وقد اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور. (الفقرة 159)
    The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken (para. 159) UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، واستقصاء سبب وجود أي فوارق على الفور، واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159)
    The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken (para. 159). UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159).
    With respect to UN-Women's internal control system for operations, projects and programmes oversight, the Committee also concurred with the Board's recommendation for UN-Women to continue its efforts to reinforce its internal control frameworks (A/67/381, para. 51). UN واتفقت اللجنة أيضا مع المجلس في توصيته بأن تواصل هيئة الأمم المتحدة للمرأة جهودها الرامية إلى تعزيز أطر الرقابة الداخلية في ما يتعلق بنظام الرقابة الداخلية للهيئة لإشراف على العمليات والمشاريع والبرامج (A/67/381، الفقرة 51).
    The Department of Field Support agreed with the Board's reiterated recommendation that the Administration strengthen the management and control of expendable property by ensuring that accurate records are maintained, physical counts are periodically conducted, discrepancies are promptly investigated and corrective actions are promptly taken (para. 159) UN اتفقت إدارة الدعم الميداني مع المجلس في توصياته المتكررة بأن تعزز الإدارة تنظيم ومراقبة الممتلكات المستهلكة عن طريق التأكد من وجود سجلات دقيقة، ومن إجراء جرد فعلي دوري، وتسوية الفوارق واتخاذ إجراءات تصحيحية على الفور (الفقرة 159)
    The Committee concurs with the Board's recommendation that UN-Women ensure that the delivery rate for its projects is as stipulated in the strategic plan for 2011-2013. UN وتتفق اللجنة مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته الداعية لأن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحقُّق معدلات إنجاز المشاريع المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    32. The Advisory Committee concurs with the Board's recommendation that UNFPA strengthen the mechanisms for monitoring and reviewing procurement actions by increasing regular reviews of the performance of the requisition units, taking into consideration risk and cost factors. UN 32 - وتتفق اللجنة الاستشارية مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته التي دعا فيها صندوق السكان إلى تعزيز آليات رصد واستعراض أنشطة المشتريات من خلال إجراء المزيد من الاستعراضات المنتظمة لأداء الوحدات المعنية بطلبات الشراء، مع مراعاة العوامل المتصلة بالمخاطر والتكاليف.
    The Administrations of those entities had generally concurred with the Board's recommendations and were proceeding with their implementation. UN وتتفق إدارات تلك الكيانات في العموم مع توصيات المجلس وهي ماضية في تنفيذ تلك التوصيات.
    The Advisory Committee notes that entities have generally concurred with the Board's recommendations and have proceeded to implement them. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الكيانات قد اتفقت عموما مع توصيات المجلس وشرعت في تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus