"with the budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ميزانية
        
    • مع الميزانية
        
    • مع ميزانية
        
    • بميزانية
        
    • إلى جنب مع مقترحات الميزانية
        
    It was recommended that for 2012-2013, UNICEF make a 4.2 per cent decrease in the budget covering management and a 5.3 per cent decrease in the institutional budget, compared with the budget for 2010-2011. UN وقد صدرت توصية بأن تجري اليونيسيف، في ما يتعلق بالفترة 2012-2013، تخفيضا بمقدار 4.2 في المائة في ميزانية الإدارة، وتخفيضا بنسبة 5.3 في المائة في الميزانية المؤسسية، مقارنة بميزانية الفترة 2010-2011.
    It was recommended that for 2012-2013, UNICEF make a 4.2 per cent decrease in the budget covering management and a 5.3 per cent decrease in the institutional budget, compared with the budget for 2010-2011. UN وقد صدرت توصية بأن تجري اليونيسيف، في ما يتعلق بالفترة 2012-2013، تخفيضا بمقدار 4.2 في المائة في ميزانية الإدارة، وتخفيضا بنسبة 5.3 في المائة في الميزانية المؤسسية، مقارنة بميزانية الفترة 2010-2011.
    Consequently, the Secretariat faces further challenges in reconciling those estimates with the budget. UN ومن ثم تواجه الأمانة العامة تحديات إضافية في مواءمة تلك التقديرات مع الميزانية.
    We do hope that, with the budget that we have just adopted, the cheque will cross the road. UN ويحدونا اﻷمل بأن يعبر الشيك الطريق، مع الميزانية التي اعتمدناها لتونا.
    The Secretary-General was proposing an amount of $2.583 billion, representing a real reduction of $124 million compared with the budget for the current biennium. UN وقد اقترح اﻷمين العام مبلغا قدره ٥٨٣,٢ بليون دولار، يمثل تخفيضا حقيقيا قدره ١٢٤ مليون دولار بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية.
    Continuing to fund special political missions from the regular budget could undermine budgetary discipline, and it was therefore time to consider the possibility of dealing separately with the budget for those missions. UN وتابع قائلا إن مواصلة تمويل البعثات السياسية الخاصة من الميزانية العادية يمكن أن يقوض ضوابط الميزانية وبالتالي، فقد حان الوقت للنظر في إمكانية التعامل مع ميزانية هذه البعثات كل على حدة.
    Variances in the number of personnel compared with the budget for 2010/11 have been explained under the respective components. UN أما الفروق في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2010/2011 فيتم تفسيرها في إطار كل عنصر على حدة.
    14. This was implemented with the budget for the biennium 1996-1997. UN ١٤ - نفذت هذه التوصية في ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    5. Variances in the number of personnel, compared with the budget for 2008/09, including reclassifications, have been explained under the respective components. UN 5 - وقد ورد تحت كل عنصر على حدة تعليل للاختلاف في عدد الموظفين في ميزانية 2008/2009، بما في ذلك إعادة تصنيف الوظائف.
    The level of resources in the budget for the Development Account was consistent with the budget outline proposals that had been reviewed the previous year and the proposals were fully consistent with General Assembly resolution 59/278. UN وقال إن مستوى الموارد في ميزانية حساب التنمية يتفق مع اقتراحات مخطط الميزانية التي تم تنقيحها في السنة السابقة كما تتفق الاقتراحات تماما مع قرار الجمعية العامة 59/278.
    74. The reduced requirements were attributable mainly to the higher actual average vacancy rate of international temporary positions of 25.0 per cent as compared with the budget vacancy rate of 13.0 per cent owing to the nonrecruitment of electoral staff earmarked for abolishment in the 2014/15 budget. UN 74 - يُعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور الفعلي في الوظائف المؤقتة الدولية البالغ 25.0 في المائة مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 13.0 في المائة بسبب عدم تعيين موظفي الانتخابات المقرر إلغاء وظائفهم في ميزانية الفترة 2014/2015.
    Differences between the actual amounts on a comparable basis with the budget and the actual amounts recognized in the financial statements can be classified into the following: UN يمكن تصنيف الفروق بين المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُقِّرت في البيانات المالية على النحو التالي:
    Differences between the actual amounts on a comparable basis with the budget and the actual amounts recognized in the financial statements can be classified into the following: UN يمكن تصنيف الفروق بين المبالغ الفعلية القابلة للمقارنة مع الميزانية والمبالغ الفعلية التي أُقِّرت في البيانات المالية على النحو التالي:
    The capital master plan programme and cost manager reviews these estimates with the design teams to ensure that the designs are developed in line with the budget and the latest expectations; UN ويقوم مدير البرنامج والتكاليف في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر باستعراض هذه التقديرات مع أفرقة التصميم لكفالة اتساقها مع الميزانية ومع أحدث التوقعات؛
    The Council of Ministers/Prime Minister develop the 2011 national priorities in synchronization with the budget UN قيام مجلس الوزراء/رئيس الوزراء بوضع الأولويات الوطنية لعام 2011 بالتزامن مع الميزانية
    The refurbishment of the General Service working area of the Section has been completed in line with the budget of biennium 1996-1997. UN وقد أنجزت عملية تحسين أماكن عمل موظفي الخدمة العامة في القسم بما يتمشى مع ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The refurbishment of the General Service working area of the Section has been completed in line with the budget of biennium 1996-1997. UN وقد أنجزت عملية تحسين أماكن عمل موظفي الخدمة العامة في القسم بما يتمشى مع ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Some of the proposals in the document were appropriate, to the extent that reinforcing the Food Aid Programme was in conformity with the budget of that Programme and as far as no attempt was made to modify the spirit of that text or of the Agreement on Agriculture. UN وقال إن بعض المقترحات الواردة في الوثيقة مناسبة بقدر ما يكون تعزيز برنامج المعونة الغذائية متمشياً مع ميزانية ذلك البرنامج وبقدر ما لم تُبذل جهود لتغيير روح ذلك النص أو الاتفاق الخاص بالزراعة.
    16. Operational costs show a reduction of $2,327,600, or 16.8 per cent as compared with the budget for the 1998/99 period. UN ١٦ - وتبين تكاليف التشغيل انخفاضا قـدره ٦٠٠ ٣٢٧ ٢ دولار أو بنسبـة ١٦,٨ في المائـة بالمقارنـة مع ميزانية الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩.
    Actual income and expenditure compared with the budget for the period from 2000 to 2005 Budgeted/ UN الإيرادات والنفقات الفعلية مقارنة بميزانية الفترة من عام 2000 إلى عام 2005
    Finally, this budget continues the process, which was started with the budget for the first financial period, of setting up a new international organization. UN وأخيرا، تواصل هذه الميزانية العملية التي بدأت بميزانية الفترة المالية الأولى، وهي إقامة مؤسسة دولية جديدة.
    5. Recalls paragraph 3 of its resolution 59/299, in which it took note of the proposal to expand the United Nations Logistics Base, and requests the Secretary-General that detailed information on the concept of operations, financial and legal implications and expected benefits that may arise from the expansion be submitted with the budget for 2007/08 to the General Assembly for its decision; UN 5 - تشير إلى الفقرة 3 من قرارها 59/299 والتي أحاطت علما فيها بالاقتراح بتوسيع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، جنبا إلى جنب مع مقترحات الميزانية المقدمة إلى الجمعية العامة لاتخاذ قرار فيها للفترة 2007-2008، معلومات تفصيلية عن مفهوم العمليات وعن الآثار المالية والقانونية المترتبة، فضلا عن المنافع المتوقعة التي قد تنشأ عن التوسيع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus