"with the catholic church" - Traduction Anglais en Arabe

    • مع الكنيسة الكاثوليكية
        
    • إلى الكنيسة الكاثوليكية
        
    • للكنيسة الكاثوليكية
        
    • بالكنيسة الكاثوليكية
        
    For instance, the currently close links with the Catholic Church in terms of property law are to be reorganized. UN فعلى سبيل المثال، من المقرر إعادة تنظيم الصلات الوثيقة حالياً مع الكنيسة الكاثوليكية من حيث قانون الملكية.
    In Timor-Leste, a strong relationship has been formed with the Catholic Church to improve community care practices. UN وفي تيمور الشرقية أقيمت علاقة قوية مع الكنيسة الكاثوليكية لتحسين ممارسات الرعاية في المجتمعات المحلية.
    Efforts have continued to maintain dialogue with the Catholic Church and others who object to the programme. UN وقد تواصلت الجهود المبذولة لﻹبقاء على الحوار مع الكنيسة الكاثوليكية وغيرها من الجهات التي تعارض هذا البرنامج.
    According to the Inter-Agency Standing Committee of the United Nations country team, as at 27 January 2011, at least 32,000 Ivorian refugees had registered in Liberia, 340 in Guinea, 168 in Togo, 92 in Mali, 12 in Burkina Faso and 13 in Ghana, while a total of 13,000 people had sought refuge with the Catholic Church in Duekoué and 4,000 others in Man. UN وحسبما أفادت به اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات والتابعة لفريق الأمم المتحدة القطري، تم، لغاية 27 كانون الثاني/يناير 2011 تسجيل ما لا يقل عن 000 32 لاجئ إيفواري في ليبيريا و340 لاجئاً في غينيا و168 في توغو و92 في مالي و12 في بوركينا فاسو و13 في غانا، في حين لجأ ما مجموعه 000 13 شخص إلى الكنيسة الكاثوليكية في دويكويه 000 4 شخص آخر في مان.
    111. The Group collected information on individuals affiliated with the Catholic Church and other religious and charitable institutions operating within and outside the Democratic Republic of the Congo who provide financial and material support to FDLR. UN 111 - جمع الفريق معلومات عن أفراد تابعين للكنيسة الكاثوليكية ومؤسسات دينية وخيرية أخرى تعمل داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية وخارجها، يوفرون الدعم المالي والمادي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    In this sense the experiment in dialogue with the Catholic Church deserves to be singled out, sustained and extended. UN ومن هذه الزاوية فإن تجربة الحوار مع الكنيسة الكاثوليكية جديرة بالذكر والدعم والتعزيز.
    The organization is composed of religious women in association with the Catholic Church. UN تتألف المنظمة من نساء متديِّنات يعملن بالتعاون مع الكنيسة الكاثوليكية.
    Relations with the Catholic Church are governed by concordats and agreements between the Bolivian State and the Holy See. UN ويحكم العلاقة مع الكنيسة الكاثوليكية مواثيق واتفاقات بين الدولة البوليفية والكرسي البابوي.
    It's all arranged with the Catholic Church in Ripon. Open Subtitles الأمر كلهُ رُتب مع الكنيسة الكاثوليكية في "ريبون"
    It's no secret that I've had my problems with the Catholic Church, but one thing that I think is so beautiful, that they get really, really right, is forgiveness. Open Subtitles ليس سراً أنني واجهت مشاكل مع الكنيسة الكاثوليكية ولكن هنالك أمر واحد أعتقد أنه جميل للغاية والذي يجيدونه للغاية
    We've been following your war with the Catholic Church. Open Subtitles الذين لا يرون الامر على هذا النحو كنا نتابع حربكم مع الكنيسة الكاثوليكية
    The mayor reported that there was no physiotherapy facility available in the town, and plans with the Catholic Church to build a psychiatric counselling centre had been stalled because of the blockade. UN وذكر العمدة أنه لا يوجد مرفق للعلاج الطبيعي في البلدة، وبسبب الحصار، أُجلت الخطط مع الكنيسة الكاثوليكية بشأن بناء مركز للاستشارات النفسية.
    Among those targeted are those involved with the Catholic Church in Cabinda which played a large and often vocal role in supporting Cabinda's independence struggle. UN ومن بين المستهدفين أولئك المنخرطون مع الكنيسة الكاثوليكية في كابيندا التي أدت دوراً كبيراً وصريحاً في غالب الأحيان في دعم نضال كابيندا من أجل الاستقلال.
    You're going to have your work cut out with the Catholic Church with the Reich divorcing all those Catholics. Open Subtitles أنت ذاهب إلى قطع عملك مع الكنيسة الكاثوليكية... ... مع طقوس الرايخ كل هؤلاء الكاثوليك.
    According to article 50, the State, while collaborating with the Catholic Church in recognition of its formative historical, cultural and moral role in Peru, also respected other religious denominations and was free to cooperate with them. UN وعملاً بالمادة 50، فإن الدولة، في الوقت الذي تتعاون مع الكنيسة الكاثوليكية اعترافاً منها بدورها التكويني والتاريخي والثقافي والأخلاقي في بيرو، تحترم أيضاً الطوائف الدينية الأخرى وهي حرة في التعاون معها.
    C. Cooperation with the Catholic Church . 18 7 UN - التعاون مع الكنيسة الكاثوليكية
    C. Cooperation with the Catholic Church UN جيم - التعاون مع الكنيسة الكاثوليكية
    However, the highest civil and canonical Catholic body of that country, the United States Catholic Conference and the National Conference of Catholic Bishops respectively, has issued a public statement noting that'Catholics for a Free Choice'is not an authentic Catholic organization, and has no affiliation, formal or otherwise, with the Catholic Church and merits no recognition as a Catholic organization. UN بيد أن أعلى هيئة مدنية وقانونية كاثوليكية في ذلك البلد، المؤتمر الكاثوليكي للولايات المتحدة والمؤتمر الوطني لﻷساقفة الكاثوليك قد أصدر بيانا عاما نوه فيه بأن ' منظمة الكاثوليك المناصرين لحرية الاختيار ' ليست منظمة كاثوليكية حقيقية وليس لها أي انتماء رسمي أو خلاف ذلك للكنيسة الكاثوليكية وغير جديرة بأن يعترف بها كمنظمة كاثوليكية.
    The Congregations of St. Joseph (CSJ) is an organization of 57 women religious congregations associated with the Catholic Church with 13,305 individual members serving in 51 countries with institutional infrastructure in the promotion of healthy civil societies. UN أبرشيات القديس يوسف هي منظمة مكونة من 57 أبرشية دينية نسائية مرتبطة بالكنيسة الكاثوليكية وتضم 305 13 أعضاء يخدمون في 51 بلدا في إطار هيكل مؤسسي يعمل على تعزيز إقامة مجتمعات مدنية سليمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus